без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Easter
сущ.; рел.
Пасха (праздник)
AmericanEnglish (En-Ru)
Easter
Пасха ж
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Indeed, he ended by deciding not to wait until I had entered the University, but to take the girls to Petrovskoe immediately after Easter, and to leave Woloda and myself to follow them at a later season.Он даже решил, не дожидаясь моего вступления в университет, тотчас после Пасхи ехать с девочками в Петровское, куда мы с Володей должны были приехать после.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
The second week after Easter had come. There were warm bright spring days; in the prison ward the grating windows under which the sentinel paced were opened.Шла уже вторая неделя после Святой; стояли теплые, ясные, весенние дни; в арестантской палате отворили окна (решетчатые, под которыми ходил часовой).Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
The Bolshoi Ice Palace will resemble the famous Easter Faberge Egg, a well-known Russian cultural symbol.Большая ледовая арена внешне будет напоминать пасхальное яйцо Фаберже - широко известный символ русской культуры.www.sochi2014.com 08.07.2011www.sochi2014.com 08.07.2011
In a day or two he began his prayer again, and this time he fixed upon Easter.Через день-другой он стал снова повторять свою молитву и назначил Богу новый срок — Пасху.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Jude was reading out loud, shoving large pieces of a leftover Crunchie Easter Egg into her mouth.Джуд громко цитировала, засовывая в рот большие куски пасхального печенья.Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
On the Thursday in Easter week Papa, my sister, Katenka, and Mimi went away into the country, and no one remained in my grandmother's great house but Woloda, St. Jerome, and myself.В четверг на Святой папа, сестра и Мими с Катенькой уехали в деревню, так что во всем большом бабушкином доме оставались только Володя, я и St. - Jerome.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
"Oh! I thought they did them at Easter," said Edna, and troubled no more.— А я думала, их проводят на пасху, — откликнулась Эдна и успокоилась.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
I want me home cookin' ham for Sunday visitors, it's near Easter.Я хочу домой, пора готовить ветчину для гостей, ведь пасха на носу.Bradbury, Ray / There Was an Old WomanБрэдбери, Рэй / Жила-была старушкаЖила-была старушкаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010There Was an Old WomanBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
'You haven't been to see us since last Easter.'— Мы ведь, кажется, с Пасхи не виделись?Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
Now then, did you, or did you not, send a letter to Aglaya, a couple of months or so ago, about Easter-tide?"- Позволь тебя спросить: изволил ты прислать, месяца два или два с половиной тому, около Святой, к Аглае письмо?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
"And if Christmas comes on Easter," the man with his chin on the ground said.— Если б рождество да пришло на пасху, — сказал тот, кто не поднимал подбородка с земли.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
Easter said, "Can' even do that much, Chang.– И такое непросто, Чанг.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
My mother took me alone to mass (I don't remember where my brother was at the time) on the Monday before Easter.Повела матушка меня одного (не помню, где был тогда брат) во храм господень, в страстную неделю в понедельник к обедни.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"I feel as though I had woken up after breaking the fast at Easter.- У меня такое чувство, как будто я проснулся после разговенья на Пасху.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Seeing his daughter, he was greatly delighted, and even lacrymose. She thought that she was the only joy in this old man's life, and much moved, she embraced him warmly, and told him she would stay a long time -- till Easter.Увидев дочь, он очень обрадовался и даже прослезился; она подумала, что в жизни этого старика она - единственная радость, и, растроганная, крепко обняла его и сказала, что будет жить у него долго, до Пасхи.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
пасха
Перевод добавила Любовь Никифорова
Словосочетания
easter day
пасхальное воскресенье
easter fast
Великий пост
easter vigil
пасхальная служба
easter egg
пасхальное яйцо
Easter bell
звездчатка ланцетовидная
Easter bunny
пасхальный кролик
Easter card
пасхальная открытка
Easter egg
"пасхальное яйцо"
Easter egg
крашеное пасхальное яйцо
Easter egg
пасхальное яйцо
Easter egg
подкладывать пасхальные яйца
Easter egg
шоколадное пасхальное яйцо
Easter Island
остров Пасхи
Easter term
пасхальная судебная сессия
Easter cake
кулич
Формы слова
Easter
noun
Singular | Plural | |
Common case | Easter | *Easters |
Possessive case | Easter's | *Easters' |
Easter
noun, singular
Singular | |
Common case | Easter |
Possessive case | Easter's |