about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Биологический словарь
  • dicts.biology_en_ru.description

earing

колошение, выколашивание

Примеры из текстов

Yet some of you who have provided the ears without which no tale can survive a single day are likely not so willing.
Однако, кое‑кому из вас, а именно вам принадлежат уши, без которых ни одна история не проживет и дня, скорее всего, меня не одобрят.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
With ears perked up and eyes closed, I imagined the existence of a certain place.
С закрытыми глазами я рисовал в голове картины.
Murakami, Haruki / South of the border, West of the SunМураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнца
К югу от границы, на запад от солнца
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 1992
© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
South of the border, West of the Sun
Murakami, Haruki
© 1998 by Haruki Murakami
© 1992 by Haruki Murakami
Why, there was a paean of glory in his heart when he uttered that phrase 'it came to the ears of the authorities.'
Да у него вся душа пела в ту минуту, когда он "дошел до начальства".
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
`Is it half an hour now, Ellen?' she whispered in my ear, at last.
- Уже прошло полчаса, Эллен? - шепнула она наконец мне на ухо.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
“Is there anything the matter with your ears?”
— Что у вас, уши заложило?
Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра Керри
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Small earrings glittered at her ears.
В ушах поблескивали маленькие сережки.
Murakami, Haruki / South of the border, West of the SunМураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнца
К югу от границы, на запад от солнца
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 1992
© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
South of the border, West of the Sun
Murakami, Haruki
© 1998 by Haruki Murakami
© 1992 by Haruki Murakami
“Spencer Gutman,” a bright voice said in his ear.
— Спенсер и Гутман, — раздался жизнерадостный голос.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
He licked her neck, then her ear, gently kissing her back and her shoulders.
Он лизнул ее в шею, потом в ухо, потом нежно поцеловал спину и плечо.
De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван Аленов
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
On a table in the middle was a bowl of goofballs, a bowl of nose and ear plugs, a roll of adhesive plaster, scissors, and a small tape recorder.
На столе посередине комнаты стоял столик, а на нем — таз с дышариками, таз с заглушками для ушей и ноздрей, ролик лейкопластыря, ножницы и портативный магнитофон.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
The roan snorted and laid his ears back.
Чалый фыркнул и прижал уши.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Going along the park railing I noticed the man in the cape. He was still there in the deserted park; his nose had grown as red as his ears.
Проходя мимо решетки парка, я увидел типа в пелерине – он по-прежнему сидел на скамье в безлюдном парке; нос его стал таким же красным, как уши.
Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / Тошнота
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
The long, thin white hair, curly at the ends, the aristocratic beak of a nose, the crumpled, wide, ravelling shirt front, the string tie, with the bow nearly under one ear, were almost exactly duplicated.
Длинные, редкие волосы, завивающиеся на концах, аристократический нос в виде клюва, широкая, мягкая грудь рубашки, галстук лентой с бантом почти у уха,--все было скопировано самым детальным образом.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
Sailors who declined to supply it, or who got cheeky with swordsmen, might lose an ear, or worse.
Моряки, которые отказывались его предоставить, или вели себя с воинами чересчур нахально, могли лишиться уха, или еще хуже.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Father said he didn't know where you was, but when he did he'd warm y'r young ear.'
Папаша не знает, куда ты запропастилась, говорит: как явится, надеру ей уши.
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
"Please," she breathed in his ear again as she finally got his trousers undone, "let me hold you down there?
Пожалуйста, снова выдохнула она ему в ухо, справившись с брюками. Позволь мне коснуться тебя там, внизу.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind

Добавить в мой словарь

earing
колошение; выколашивание

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

low-earing steel
сталь с малой склонностью к возникновению волнистости
clew earing
бензель шкотового угла
head earing
нок-бензель
luff earing
бензель фалового угла
nock earing
бензель переднего нок-бензельного угла
reef earing
штык-болт
yard-arm earing
нок-бензель
acute ear
острый катаральный средний отит
all ears
внимательно слушающий
all ears
слушающий со всем вниманием
artificial ear
искусственное ухо
aviator's ear
аэроотит
aviator's ear
бароотит
beach ear
наружный отит
bear's ear
аврикула

Формы слова

ear

verb
Basic forms
Pasteared
Imperativeear
Present Participle (Participle I)earing
Past Participle (Participle II)eared
Present Indefinite, Active Voice
I earwe ear
you earyou ear
he/she/it earsthey ear
Present Continuous, Active Voice
I am earingwe are earing
you are earingyou are earing
he/she/it is earingthey are earing
Present Perfect, Active Voice
I have earedwe have eared
you have earedyou have eared
he/she/it has earedthey have eared
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been earingwe have been earing
you have been earingyou have been earing
he/she/it has been earingthey have been earing
Past Indefinite, Active Voice
I earedwe eared
you earedyou eared
he/she/it earedthey eared
Past Continuous, Active Voice
I was earingwe were earing
you were earingyou were earing
he/she/it was earingthey were earing
Past Perfect, Active Voice
I had earedwe had eared
you had earedyou had eared
he/she/it had earedthey had eared
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been earingwe had been earing
you had been earingyou had been earing
he/she/it had been earingthey had been earing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will earwe shall/will ear
you will earyou will ear
he/she/it will earthey will ear
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be earingwe shall/will be earing
you will be earingyou will be earing
he/she/it will be earingthey will be earing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have earedwe shall/will have eared
you will have earedyou will have eared
he/she/it will have earedthey will have eared
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been earingwe shall/will have been earing
you will have been earingyou will have been earing
he/she/it will have been earingthey will have been earing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would earwe should/would ear
you would earyou would ear
he/she/it would earthey would ear
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be earingwe should/would be earing
you would be earingyou would be earing
he/she/it would be earingthey would be earing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have earedwe should/would have eared
you would have earedyou would have eared
he/she/it would have earedthey would have eared
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been earingwe should/would have been earing
you would have been earingyou would have been earing
he/she/it would have been earingthey would have been earing
Present Indefinite, Passive Voice
I am earedwe are eared
you are earedyou are eared
he/she/it is earedthey are eared
Present Continuous, Passive Voice
I am being earedwe are being eared
you are being earedyou are being eared
he/she/it is being earedthey are being eared
Present Perfect, Passive Voice
I have been earedwe have been eared
you have been earedyou have been eared
he/she/it has been earedthey have been eared
Past Indefinite, Passive Voice
I was earedwe were eared
you were earedyou were eared
he/she/it was earedthey were eared
Past Continuous, Passive Voice
I was being earedwe were being eared
you were being earedyou were being eared
he/she/it was being earedthey were being eared
Past Perfect, Passive Voice
I had been earedwe had been eared
you had been earedyou had been eared
he/she/it had been earedthey had been eared
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be earedwe shall/will be eared
you will be earedyou will be eared
he/she/it will be earedthey will be eared
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been earedwe shall/will have been eared
you will have been earedyou will have been eared
he/she/it will have been earedthey will have been eared