about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

duck

[dʌk] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. утка

    2. утятина

    3. разг. голубчик, голубушка (в обращении)

    4. разг. душка, прелесть, чудо

    5. неудачник

    6. кегля

    7. амер.; разг. парень

    8. растратчик

    9. воен.; жарг. грузовик-амфибия

    1. гл.

      1. = duck down

        1. быстро наклонить, нагнуть

        2. наклониться, нагнуться, пригнуться

      2. нырять

      3. окунать (кого-л. / что-л.)

      4. нырять, убегать

      5. = duck down раболепствовать

      6. = duck away; = duck out уклоняться, избегать, увиливать

    2. сущ.

      1. ныряние

      2. резкий наклон головы

  2. сущ.

    1. грубое полотно, парусина

    2. (ducks) парусиновые брюки

Biology (En-Ru)

duck

  1. утка

  2. pl бот. башмачок царский (Cypripedium reginae); башмачок белый (Cypripedium candidum)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Wulfgar stepped back out of its deadly range, and Drizzt managed to duck under the blow, but the drow shuddered when he saw the axe blade take a fair-sized chunk out of the stone wall.
Вульфгар отскочил, а эльф ловко пригнулся. Однако Дзирт невольно вздрогнул, увидев, с какой легкостью лезвие топора отсекло от стены большой кусок гранита.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Interfaces and duck typing
Интерфейсы и виртуальные типы
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
She wasn’t going to consider the duck.
Утку Камми в расчет не брала.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
The stuff that was coming out of him consisted of words, but it was not speech in the true sense: it was a noise uttered in unconsciousness, like the quacking of a duck.
Извержение состояло из слов, но не было речью в подлинном смысле, это был шум, производимый в бессознательном состоянии, утиное кряканье.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
The man tried to duck away but the tip of the blade caught him on the shoulder and knocked him reeling.
Человек попытался увернуться, но острие клинка попало ему в плечо и сбило с ног.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
"I may be," replied Mac, "but I`ll allow no Sydney duck to call me so.
— Ну и что же? — ответил тот. — Только я никому не позволю себя так обзывать.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Drizzt looked around but had nowhere to duck.
Дзирт огляделся, но спрятаться было некуда.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Thus, as the problem said, there were twice as many chicken eggs as duck eggs.
Куриных вдвое больше, чем утиных, как и требует условие задачи.
Perelman, Yakov / Figures For FunПерельман, Яков / Живая математика
Живая математика
Перельман, Яков
Figures For Fun
Perelman, Yakov
Rubble from the interior spilled through the doorway and blocked the lower half, obliging both woman and thief to duck down and scramble up into the house itself.
Обломки интерьера наполовину засыпали дверной проем, и женщине и Вору пришлось по-утиному пригнуться, чтобы забраться в дом.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
The bailiff drove a duck away from the puddle.
Староста выпугнул уток из лужи.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I saw his face duck sideways in the light.
Я видел, как лицо его отклонилось в сторону под электрическим фонарем.
Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)
Фиеста (И восходит солнце)
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Правда", 1984
The Sun Also Rises
Hemingway, Ernest
© 1926 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1954 by Ernest Hemingway
I might duck that one in the well, I might break all her bones with a cudgel, and she'd still be just the same.
Мою хоть в колодезь спусти да все кости ей дубиной пересчитай – она все равно от своих мерзостей не отстанет!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
'There, there, there's another little duck'; and he constantly rubbed his back, not with his hands, but by a peculiar movement of the shoulder-blades.
«Вон, вон еще утица!» – и то и дело почесывал спину – не руками, а приведенными в движение плечами.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
And she said, “Now what in the everlovin’ world would you want with me out alone in a duck blind?” I told her she could take care of my gun, and the girls all over the mill went to giggling in their fists.
«Скажи, зачем бы это я тебе понадобилась в шалаше на охоте?» Я сказал, что дал бы ей поиграть моим ружьем, и девушки по всей фабрике тоже прыснули в кулаки.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Then he needed to duck into the streets for a quick visit to one of his informants who was keeping an eye out for signs of activity by the Crawler and his gang.
Затем он собирался выйти в город и навестить одного информатора, следившего за любыми вестями о деятельности Кроулера и его банды.
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist

Добавить в мой словарь

duck1/28
dʌkСуществительноеуткаПримеры

ducks quack — утки крякают
ducks waddle — утки переваливаются
duck tail — утиный хвост; вихор, хохолок
decoy duck — подсадная утка, манок
A male duck is a drake. — Самец утки - это селезень.

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    пригнись!

    Перевод добавил ТатЪяна Соколова
    2
  2. 2.

    утка

    Перевод добавил Александра Курбатова
    1

Словосочетания

diving-duck
нырковая утка
diving-duck
нырок
duck bill
конвейер с качающейся головкой
duck bill
механическая лопата с качающейся головкой
duck bill
утконос
duck fabric
техническая ткань
duck hawk
лунь болотный
duck-foot cultivator
лапчатый культиватор
duck-wheat
гречиха татарская
eider duck
гага
lame duck
"несчастненький"
lame duck
банкрот
lame duck
биржевой маклер, не способный выполнить свои обязательства
lame duck
калека
lame duck
компания в тяжелом положении

Формы слова

duck

noun
SingularPlural
Common caseduckduck, ducks
Possessive caseduck's*duck's, *ducks'

duck

verb
Basic forms
Pastducked
Imperativeduck
Present Participle (Participle I)ducking
Past Participle (Participle II)ducked
Present Indefinite, Active Voice
I duckwe duck
you duckyou duck
he/she/it ducksthey duck
Present Continuous, Active Voice
I am duckingwe are ducking
you are duckingyou are ducking
he/she/it is duckingthey are ducking
Present Perfect, Active Voice
I have duckedwe have ducked
you have duckedyou have ducked
he/she/it has duckedthey have ducked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been duckingwe have been ducking
you have been duckingyou have been ducking
he/she/it has been duckingthey have been ducking
Past Indefinite, Active Voice
I duckedwe ducked
you duckedyou ducked
he/she/it duckedthey ducked
Past Continuous, Active Voice
I was duckingwe were ducking
you were duckingyou were ducking
he/she/it was duckingthey were ducking
Past Perfect, Active Voice
I had duckedwe had ducked
you had duckedyou had ducked
he/she/it had duckedthey had ducked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been duckingwe had been ducking
you had been duckingyou had been ducking
he/she/it had been duckingthey had been ducking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will duckwe shall/will duck
you will duckyou will duck
he/she/it will duckthey will duck
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be duckingwe shall/will be ducking
you will be duckingyou will be ducking
he/she/it will be duckingthey will be ducking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have duckedwe shall/will have ducked
you will have duckedyou will have ducked
he/she/it will have duckedthey will have ducked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been duckingwe shall/will have been ducking
you will have been duckingyou will have been ducking
he/she/it will have been duckingthey will have been ducking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would duckwe should/would duck
you would duckyou would duck
he/she/it would duckthey would duck
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be duckingwe should/would be ducking
you would be duckingyou would be ducking
he/she/it would be duckingthey would be ducking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have duckedwe should/would have ducked
you would have duckedyou would have ducked
he/she/it would have duckedthey would have ducked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been duckingwe should/would have been ducking
you would have been duckingyou would have been ducking
he/she/it would have been duckingthey would have been ducking
Present Indefinite, Passive Voice
I am duckedwe are ducked
you are duckedyou are ducked
he/she/it is duckedthey are ducked
Present Continuous, Passive Voice
I am being duckedwe are being ducked
you are being duckedyou are being ducked
he/she/it is being duckedthey are being ducked
Present Perfect, Passive Voice
I have been duckedwe have been ducked
you have been duckedyou have been ducked
he/she/it has been duckedthey have been ducked
Past Indefinite, Passive Voice
I was duckedwe were ducked
you were duckedyou were ducked
he/she/it was duckedthey were ducked
Past Continuous, Passive Voice
I was being duckedwe were being ducked
you were being duckedyou were being ducked
he/she/it was being duckedthey were being ducked
Past Perfect, Passive Voice
I had been duckedwe had been ducked
you had been duckedyou had been ducked
he/she/it had been duckedthey had been ducked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be duckedwe shall/will be ducked
you will be duckedyou will be ducked
he/she/it will be duckedthey will be ducked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been duckedwe shall/will have been ducked
you will have been duckedyou will have been ducked
he/she/it will have been duckedthey will have been ducked