без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
dry out
фраз. гл.
высушить
высохнуть
разг. бросать пить; бросать употреблять наркотики
разг. лечиться от алкоголизма или наркомании
AmericanEnglish (En-Ru)
dry out
вылечить алкоголика
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Before the specimen can be submitted for the microscopic investigation, the medium must dry out while the slide is positioned horizontally in order to prevent cover slip displacement or medium leakage.Прежде, чем образец пойдет на микроскопическое исследование, среда должна высохнуть в горизонтальном положении для предотвращения смещения покровного стекла и вытекания среды.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
It is even more preferable to introduce into the reaction zones and to dry out deoxyonucleoside triphosphates, forward and reverse oligonucleotide primers, probes with fluorescent labels, thermostable polymerase, and stabilizers.Ещё более предпочтительно нанести в реакционные зоны и высушить дезоксинуклеозидтрифосфаты (дНТФ), прямой и обратный олигонуклеотидные праймеры, флуоресцентно-меченные зонды, термостабильную полимеразу и стабилизаторы.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
'It's time to dry out some clothes.'— Пора немного нас подсушить.Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьРубиновый рыцарьЭддингс, ДэвидThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David Eddings
When the instrument is not in use, liquids left in the tubing dry out, causing the inner walls of the tubing to adhere together at the pinch-point.Когда прибор не работает, жидкости, остающиеся в трубке, могут быть причиной адгезии этой жидкости внутренними стенками трубки вместе с сужающим клапаном.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
From what I hear, he's stuck high and dry out in the suburbs.Я слышал, он плотно завяз и безвылазно торчит в предместьях.Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккубаГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
The simple fact is that Ilya Ilyitch shouted in his heat that he wouldn't let one of them come dry out of the water; probably this was the foundation of the barrel legend which got into the columns of the Petersburg and Moscow newspapers.Просто-за-просто Илья Ильич крикнул разгорячившись, что ни один у него сух из воды не выйдет; вероятно из этого и сделали бочки, которые и перешли таким образом в корреспонденции столичных газет.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I think it's time for' us to have a hot meal, get in out of the rain and dry out a bit anyway.'Пора уже нам поесть горячего и посушиться.Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьРубиновый рыцарьЭддингс, ДэвидThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David Eddings
You can catch a couple of dozen, put 'em on a stick, dry 'em out, and then pound 'em into a powder.Вот наловишь парочку дюжин, на палочку нанижешь, высушишь, а потом и натолчешь.Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / КысьКысьТолстая, ТатьянаThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey Gambrell
It’s a kind of marsh weed: you dry it out and pound it forever and it makes a perfectly disgusting porridge that seems to keep people alive until they’d rather die than eat any more of the stuff.Это такие болотные водоросли. Их собирают, сушат, толкут и варят из них премерзкую кашу, которая не дает умереть человеку с голоду до тех пор, пока он не почувствует, что лучше уж умереть с голоду, чем есть эту кашу.Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщикаПесня трактирщикаБигл, ПитерThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993
The Permanent Committee has determined that dried out or damp poppy straw is a narcotic means irrespective of whether the straw has been subjected to extraction or to decay or rot.Постоянный комитет вынес решение, что высушенная или сырая маковая соломка является наркотическим средством вне зависимости от того, подвергалась ли она извлечению, гниению или разложению.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
The mixture was dried out in a laminar flow hood at room temperature during 2-3 hours until a dense layer firmly retained in the reaction zones was formed.Смесь высушивалась в ламинарном шкафу при комнатной температуре в течение 2 - 3 часов до образования плотного слоя, прочно удерживаемого в реакционных зонах.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
The prairies between them and him had turned yellow in the winter, dried out and cleansed of wheat or let simply go if they were only grass, so the whole earth had a yellowed, used, even dead feel to it.Зимой протянувшаяся до самого их подножия прерия высохла, стала желтой, освободившись от растительности, так что вся земля приобрела какой-то желтоватый, истощенный, даже мертвый вид.Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen HunterThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter
Moreover, the internationally recognized wetland of Hamun has been completely dried out.Кроме того, международно признанные водно-болотные угодья Хамун полностью пересохли.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
Irises of the eyes dried out as if someone were holding a red-hot iron in front of them.Пересохли оболочки глаз, будто кто-то перед самыми глазами держит раскаленное железо.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
The quantity of water is determined by the gravimetric method when the moist solid “maltol pulp” is dried out.Количество воды определялось весовым методом при высыхании влажной твердой «мaльтoльнoй мaccы».http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!