без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
to do utmost
%%
сделать всё возможное
Примеры из текстов
The United Nations stands ready to do its utmost to contribute to the restoration of peace and stability in a unified and democratic Iraq.Организация Объединенных Наций готова сделать все возможное для содействия восстановлению мира и стабильности в объединенном и демократическом Ираке.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010
"He shall be our ally against our enemies in the island of Blefuscu, and do his utmost to destroy their fleet, which is now preparing to invade us.Он должен быть нашим союзником против враждебного нам острова Блефуску и употребить все усилия для уничтожения неприятельского флота, который в настоящее время снаряжается для нападения на нас.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
I shall do my utmost to be worthy of your confidence and trust.Постараюсь сделать все от меня зависящее, чтобы оправдать ваше доверие.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.02.2011
If they had that brainless idea, they would do their utmost to hide it, and conceal their cards, so as to catch you afterwards....Если б у них была эта безмозглая мысль, так они бы всеми силами постарались ее припрятать и скрыть свои карты, чтобы потом поймать...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Accordingly, as the United Nations withdraws its civilian police mission from the country, the Government of Haiti should do its utmost to build on the gains made during the previous missions' presence.Поэтому правительство Гаити после вывода Организацией Объединенных Наций своей гражданской полицейской миссии из этой страны должно будет сделать все для закрепления успехов, достигнутых в период присутствия в Гаити предыдущих миссий.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
Sweden strongly believes that we must do our utmost in November in order to agree on an instrument on explosive remnants of war.Швеция твердо убеждена, что в ноябре мы должны постараться добиться согласования документа относительно взрывоопасных остатков войны.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/14/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/14/2010
On its part, the Board of Directors and the company's management will do the utmost to secure new advances in our joint work in the forthcoming year.Со своей стороны, Совет директоров и менеджмент компании приложат все усилия, чтобы в предстоящем году были достигнуты качественно новые, позитивные сдвиги в нашей совместной работе.© FinS.ruhttp://www.vohec.ru/ 1/4/2012
The path of affirmation seems the path of effort, great effort: one is trying to reach God, one has to make all the effort that is possible, one has to do the utmost, one has to put oneself at stake.Путь утверждения — значит путь усилия, великого усилия: тут стремишься к Богу, прикладываешь всемирные усилия, крайние усилия, делаешь все возможное и невозможное, ставишь на карту самого себя.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Дао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
But in reality he still had to do his utmost to control his feelings not to burst out crying like a child, and do what he would he could not control it.Но главное было в том, что он всё еще изо всех сил старался побороть в себе чувство, чтобы не заплакать как "маленький", и всё еще не мог побороть.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"I won't touch you, don't be afraid, go away ...and I'll do my utmost to send you that letter--only go; go!- Я вам ничего не сделаю, не бойтесь, уходите... и тот документ из всех сил постараюсь прислать - только идите, идите!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
“I do not trade in Jamaica tobacco because it is ghastly, and I do my utmost to keep it from the ports of London because it is so devilish cheap.– Я не торгую ямайским табаком, потому что он отвратителен, и прилагаю все усилия к тому, чтобы он не попал в порты Лондона, поскольку он чертовски дешев.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
Then he said that he would do his utmost to obtain an interview with you without my help.Тогда он объявил, что будет сам, всеми средствами, доискиваться свидания.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
And I swear I'll do my utmost to free myself from obligations in that direction anyhow.И, клянусь вам, я рвусь освободиться от обязательств хоть с этой стороны.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
My delegation will do its utmost to cooperate in order to achieve the desired objectives.Моя делегация сделает все возможное в плане сотрудничества для достижения поставленных целей.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
More effective means of development should be sought, and the developed countries should do their utmost to help the developing countries adjust to the inexorable trend towards globalization.Необходимо изыскать более эффективные средства развития, и развитые страны должны сделать все возможное, чтобы помочь развивающимся странам приспособиться к жестким условиям на пути глобализации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
Добавить в мой словарь
do utmost
сделать всё возможное
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!