без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
For it has been to a disproportionate extent under the influence of one nation; and that nation is one whose works in the highest branches of art have seldom borne to be transplanted.Дело в том, что она получила несоразмерно широкое распространение под влиянием одной страны, причем страны, произведения которой в высших областях искусства редко предназначались для вывоза за границу.Marshall, Alfred / Principles of EconomicsМаршалл, Альфред / Принципы экономической наукиПринципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993Principles of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.
Sadly, the massacre and events surrounding it appear indicative of the pattern of disproportionate use of force by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia in retaliation for provocations by Kosovo Albanian paramilitaries.К сожалению, эта расправа и события вокруг нее, по всей видимости, свидетельствуют о систематическом несоразмерном применении силы властями Союзной Республики Югославии в ответ на провокации военизированных формирований косовских албанцев.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011
And when did a disproportionate military response to terrorism ever work?И когда имел успех несоразмерный военный ответ терроризму?© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Raskolnikov noticed this disproportionate terror.Раскольников приметил этот чрезмерный страх.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
They believed there was not enough of anything to go round, they believed that this was the intention of God and an incurable condition of life, and they held passionately and with a sense of right to their disproportionate share.Они верили, что всего на всех все равно не хватит и что тут ничего не поделаешь, ибо такова воля божья, и страстно, с незыблемой уверенностью в своих правах держались за свою непомерно большую долю.Wells, Herbert George / In the Days of the CometУэллс, Герберт / В дни кометыВ дни кометыУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964In the Days of the CometWells, Herbert George© 2011 by Publishing in Motion
such contributions are in the interests of the Programme and do not result in any disproportionate administrative or reporting burden to the Programme; andтакие взносы отвечают интересам Программы и не приводят к необходимости выполнения Программой дополнительных административных функций или функций по подготовке отчетности сверх разумных пределов; а также© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011
In industries such as airlines the firm with the greatest capacity may get a disproportionate share of demand because buyers are prone to approach it first.В таких отраслях, как воздушный транспорт, фирма, имеющая наибольшие мощности, может пользоваться несоразмерной долей спроса, поскольку покупатели склонны обращаться в первую очередь к ней.Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовКонкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998
The activities of the Yugoslav Army (VJ) and the Special Police (MUP), however, have been wholly disproportionate and excessive, particularly bearing in mind the operations conducted during the period from 10 to 16 January 1999.Вместе с тем действия вооруженных сил Югославии (ВСЮ) и специальной полиции (СП) были совершенно несоразмерными и чрезмерными, особенно операции, проведенные в период 10-16 января 1999 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011
Other human rights violations committed by the Government of Israel included the disproportionate use of force against civilians and the policy of “targeted assassination” of Palestinian leaders.В число других нарушений прав человека, совершенных правительством Израиля, входят несоразмерное применение силы против гражданских лиц и политика «целевых убийств» палестинских лидеров.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
There is one final decision that, in our view, seems to play a disproportionate role in the way in which acquisitions are structured and in setting their terms, and that is the accounting treatment.Наконец, существует еще одно решение, по-видимому, играющее несоизмеримо большую роль в том, как структурируются приобретения, как определяются их характеристики. Таким решением является бухгалтерский учет.Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath DamodaranInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath Damodaran
Aware of the fact that, as a result of the current trends of globalization and liberalization, a large number of OIC Member States are bearing a disproportionate share of the adjustment burden;сознавая, что в результате нынешних тенденций глобализации и либерализации на большое число государств — членов ОИК ложится непропорционально тяжелое бремя структурной перестройки,© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Developing new strategies to deal with the disproportionate impact of the epidemic on women, girls and orphans, including microcredit, school support and food assistance programmes.Разработка новых стратегий для ликвидации диспропорционального воздействия эпидемии на женщин, девочек и сирот, включая микрокредит, поддержку по школьным вопросам и программы продовольственной помощи.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 18.11.2009
I have repeatedly expressed concern that Israel's response to the violence has included a disproportionate use of military force and incursions into the areas under full Palestinian authority.Я неоднократно выражал озабоченность в связи с тем, что действия, предпринимаемые Израилем в ответ на насилие, включают в себя несоразмерное использование вооруженной силы и вторжения в районы, находящиеся под полным контролем палестинских властей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010
I hated them from the first, and shut myself away from everyone in timid, wounded and disproportionate pride.Я возненавидел их тотчас и заключился от всех в пугливую, уязвленную и непомерную гордость.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Again her large bonnet (very disproportionate to the figure) went backwards and forwards, in her swaying of her little body to and fro; while a most gigantic bonnet rocked, in unison with it, upon the wall.И снова ее большая шляпа, так не соответствовавшая размерам ее нескладной фигурки, закачалась взад и вперед вместе с ее крохотным телом, а на стене заколыхалась шляпа, совсем гигантская.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
disproportionate distribution
непропорциональное распределение имущества между наследниками
disproportionate expenses
несоразмерные расходы
disproportionate sampling
непропорциональный выбор
disproportionate sentence
наказание
disproportionate sentence
несоразмерное тяжести совершенного преступления
disproportionate sentencing
назначение наказания
disproportionate sentencing
несоразмерного тяжести совершенного преступления
disproportionate punishment
наказание, несоразмерное тяжести совершенного преступления
disproportionate sentence
приговор, несоразмерный тяжести совершенного преступления
disproportionate subclass numbers
непропорциональные численности в подклассах