Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
die
гл.
умирать
умирать, прекращать существование
= die away, = die down, = die out постепенно ослабевать, затихать (о ветре, звуке); глохнуть (о колебаниях); пропадать; замирать
разг. умирать, быть переполненным каким-л. чувством
разг. умирать, очень хотеть
разг. умирать, изнемогать
страдать, испытывать постоянные трудности
становиться безучастным, безразличным
замирать (о сердце)
разг. глохнуть (о моторе)
терять в силе, стареть, дряхлеть
испытывать оргазм
сущ.
смерть
сущ.
мн. dice игральная кость
мн. dice шанс, удача
мн. dice кубик
мн. dies
штамп, пуансон, клише
штемпель
матрица, трафарет, шаблон
мн. dies; архит. цоколь (колонны)
мн. dies
тех. клупп (устройство, инструмент для нарезания резьбы)
тех. волочильная доска, фильера
обувной нож (для вырезания из кожи кусков нужной формы)
мн. dies; шотл. игрушка, безделушка
гл.
выдавливать, прессовать, чеканить, штамповать
Law (En-Ru)
die
умереть, скончаться
штамп
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Time to light the candle and make his wish come true, before the ice die began to sublimate in the sunlight.Время зажечь свечу и пожелать себе удачи, не то ледяная оправка начнет испаряться под солнечными лучами.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
But these hypocritical, ungrateful slaves, so often the self-invited flatterers at my board, who gave me neither pottage nor garlic, more or less, they die, by the soul of Hengist!”Сколько раз эти лицемеры и неблагодарные рабы сами напрашивались ко мне на обед, а мне даже не дали пустой похлебки и головки чесноку! Всех казню, клянусь душой Хенгиста!Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
The dark magic did not die with the Warlock Lord.Хотя Чародея-Владыки больше нет, темная магия не исчезла из мира.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
I beg the gods to let me die and join her, so I don't have to suffer any more of the pain you cause me, but still they leave me here.Я прошу богов, чтобы они разрешили мне умереть и присоединиться к ней, чтобы не страдать от той боли, которую ты мне задаешь. Вот только они оставляют меня здесь.Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
I have come to Midland City to have myself acknowledged, before I die, as the great artist I believe myself to be.”И я прибыл в Мидлэнд-Сити, чтобы перед смертью получить признание как великий художник, каковым я и являюсь.Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионовЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Breakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt Vonnegut
If I die, remember me in your prayers.Ежели помру, поминай.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
The world does not consist of those people who die and those who do not die - no, it's not like that.Мир не состоит из тех, кто умирает, и тех, кто не умирает - нет, все это не так.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри РаджнишAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
You can't choose where you're born, but where you die you can--to some degree."Место рождения мы, разумеется, не выбираем, а вот где умереть – тут все-таки выбор какой то есть.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
I can't stand it. I'm not a baby. I can't stand it, I shall die, I shall kill myself.Я не могу этого, я не маленький, я не перенесу этого, я умру, убью себя.Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
May I not die screaming in the arms of yonder monstrosity.Позвольте мне умереть, не крича от ужаса, в руках этого чудовища».King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Yes, it was the great law of life; she was about to die.Ей должно умереть: таков великий закон жизни.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The innkeeper locked the door and said: 'Say your prayers, travellers,... and if you begin screaming,' they said, 'we won't let you say your prayers before you die...'Запер хозяин на замок двери и говорит: "Молитесь, проезжие, богу... А ежели, говорит, кричать станете, то и помолиться не дадим перед смертью..."Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
I can imagine how sad it must have been for her to go on living--still more, to die--alone in that great empty house at Petrovskoe, with no relations or any one near her.Тяжело, я думаю, было Наталье Савишне жить и еще тяжелее умирать одной, в большом пустом петровском доме, без родных, без друзей.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
“But you know that a genuine samurai must wake every day fully prepared to die,” Erast Petrovich joked as he put on his jacket of light-colored wild silk.– Ты же знаешь, настоящий самурай должен каждое утро просыпаться в полной готовности умереть, – пошутил Эраст Петрович, надевая светлый чесучовый пиджак.Akunin, Boris / The Death of AchillesАкунин, Борис / Смерть АхиллесаСмерть АхиллесаАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1998© И. Захаров, 2008The Death of AchillesAkunin, Boris© 2006 by Random House, Inc.© 1998 by Boris Akunin
I wore my left arm in a black sling and considered those who were about to die.Моя рука была на черной перевязи, я шел, осматривая войско и размышлял о том, что скоро они погибнут.Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Добавить в мой словарь
to die of / from cancer — умереть от рака
to die a violent death / by violence — умереть насильственной смертью
to die a natural death — умереть естественной смертью
to die a painful / dreadful death — умереть мучительной / ужасной смертью
to die a hero's death — пасть смертью храбрых
to die a sudden death — скончаться скоропостижно
to die young — умереть молодым
to die for one's beliefs — умереть за свои убеждения
He died a poor man. — Он умер в бедности.
In a severe winter, wild animals can die from lack of food. — В суровые зимы дикие звери могут умирать с голоду.
She must weep or she will die. — Ей нужно выплакаться, иначе она умрёт.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
умираю ..
Перевод добавил Наташа Романова - 2.
умер
Перевод добавил Иван Ивлев - 3.
Умереть
Перевод добавил Таня Гуль - 4.
Умирать
Перевод добавил Инга Акопян - 5.
Умирать
Перевод добавил Radmila Lazko
Словосочетания
Формы слова
die
Singular | Plural | |
Common case | die | dies, dice |
Possessive case | die's | dies', *dice' |
die
Basic forms | |
---|---|
Past | died |
Imperative | die |
Present Participle (Participle I) | dying |
Past Participle (Participle II) | died |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I die | we die |
you die | you die |
he/she/it dies | they die |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am dying | we are dying |
you are dying | you are dying |
he/she/it is dying | they are dying |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have died | we have died |
you have died | you have died |
he/she/it has died | they have died |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been dying | we have been dying |
you have been dying | you have been dying |
he/she/it has been dying | they have been dying |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I died | we died |
you died | you died |
he/she/it died | they died |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was dying | we were dying |
you were dying | you were dying |
he/she/it was dying | they were dying |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had died | we had died |
you had died | you had died |
he/she/it had died | they had died |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been dying | we had been dying |
you had been dying | you had been dying |
he/she/it had been dying | they had been dying |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will die | we shall/will die |
you will die | you will die |
he/she/it will die | they will die |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be dying | we shall/will be dying |
you will be dying | you will be dying |
he/she/it will be dying | they will be dying |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have died | we shall/will have died |
you will have died | you will have died |
he/she/it will have died | they will have died |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been dying | we shall/will have been dying |
you will have been dying | you will have been dying |
he/she/it will have been dying | they will have been dying |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would die | we should/would die |
you would die | you would die |
he/she/it would die | they would die |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be dying | we should/would be dying |
you would be dying | you would be dying |
he/she/it would be dying | they would be dying |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have died | we should/would have died |
you would have died | you would have died |
he/she/it would have died | they would have died |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been dying | we should/would have been dying |
you would have been dying | you would have been dying |
he/she/it would have been dying | they would have been dying |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am died | we are died |
you are died | you are died |
he/she/it is died | they are died |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being died | we are being died |
you are being died | you are being died |
he/she/it is being died | they are being died |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been died | we have been died |
you have been died | you have been died |
he/she/it has been died | they have been died |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was died | we were died |
you were died | you were died |
he/she/it was died | they were died |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being died | we were being died |
you were being died | you were being died |
he/she/it was being died | they were being died |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been died | we had been died |
you had been died | you had been died |
he/she/it had been died | they had been died |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be died | we shall/will be died |
you will be died | you will be died |
he/she/it will be died | they will be died |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been died | we shall/will have been died |
you will have been died | you will have been died |
he/she/it will have been died | they will have been died |