без примеровНайдено в 1 словаре
Вычислительная техника и программирование- Настоящее издание существенно дополнено терминами из области проектирования и моделирования логических устройств, систем представления знаний, компьютеризации производства, систем искусственного интеллекта, вычислительных сетей, цифровой обработки сигналов, параллельных и конвейерных вычислений, системного анализа, интернет-технологий.
- Настоящее издание существенно дополнено терминами из области проектирования и моделирования логических устройств, систем представления знаний, компьютеризации производства, систем искусственного интеллекта, вычислительных сетей, цифровой обработки сигналов, параллельных и конвейерных вычислений, системного анализа, интернет-технологий.
derived
производный, вторичный; выведенный
Примеры из текстов
Since the conclusion can still be derived by the same rule R, the theorem follows by the case treated in the second preceding paragraph.Поскольку заключение все еще можно выводить по тому же правилу R, теорема сводится к случаю, рассмотренному двумя абзацами выше.Curry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicКарри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиОснования математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969Foundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.
However, derived class constructors typically use the member-initializer-list syntax to call upon base class constructors to construct the base class portion of a derived object.Однако конструкторы производного класса обычно используют синтаксис списка инициализатора для обращения к конструкторам базового класса для создания части базового класса производного объекта.Prata, Stephen / C++ Primer PlusПрата, Стивен / Язык программирования C++. Лекции и упражненияЯзык программирования C++. Лекции и упражненияПрата, Стивен© 2002 by Sams Publishing© Издательский дом "Вильямс", 2006C++ Primer PlusPrata, Stephen© 2002 by Sams Publishing
No longer would the geometry, as derived from the Hilbert-Palatini variation principle, be Riemannian.А геометрия, вытекающая из вариационного принципа Гильберта — Палатини, не была бы римановой.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
When you construct an object derived from Thread, the run method is not automatically called.При создании потока, производного от класса Thread, метод run не вызывается, и поток не запускается автоматически.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияJava 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.
One insurance executive I worked with described the major benefit he derived from implementing this system: "Previously I would just tell everyone, 'Sure, I'll do it,' because I didn't know how much I really had to do.Один страховой агент, с которым я работал, охарактеризовал преимущества использования данной методики такими словами: "Раньше я говорил всем, что, мол, "конечно, все сделаю", потому что не знал, какой объем работы действительно придется выполнить.Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокКак привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007Getting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001
The units needed are derived in the following equation: FНеобходимые единицы выведены в следующем уравнении: FPeters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsПетерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеФрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеПетерс, Эдгар Э.© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsPeters, Edgar E.© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.
The 1394 bus was derived from the FireWire bus originally developed by Apple and Texas Instruments, and it is also a part of a new Serial SCSI standard.Шина данных 1394 была создана на основе шины FireWire, изначально разработанной компаниями Apple и Texas Instruments; кроме того, она является элементом нового стандарта последовательной шины Serial SCSI.Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006Upgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que Corporation
We next state a closely related decomposition of a symmetric square matrix into the product of matrices derived from its eigenvectors.Перейдем теперь к тесно связанному с этой теоремой разложению симметричной квадратной матрицы в виде произведения матриц, образованных их собственными векторами.Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich / An Introduction to Information Retrieval. Part3Маннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих / Введение в информационный поиск. Часть 3Введение в информационный поиск. Часть 3Маннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих© Издательский дом "Вильямс", 2011© Cambridge University Press, 2008An Introduction to Information Retrieval. Part3Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich© 2009 Cambridge UP
They eliminated multiple inheritance, replacing it with a new notion of interface that they derived from Objective C.Исключено множественное наследование. Оно заменено новым понятием — интерфейсом, позаимствованным из языка Objective С.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Java 2. Том I. Основы.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Sun Microsystems, Inc., 2003© Издательский дом "Вильямс", 2003Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2001 Sun Microsystems, Inc.
" The second and the speed of light are now primary quantities, and the meter is a derived quantity.В настоящее время секунда и скорость света являются первичными величинами, а метр — производной величиной.Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономииИнтерферометрия и синтез в радиоастрономииТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.© John Wiley & Sons, Inc., 2001© ФИЗМАТЛИТ, 2003Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, Weinheim
Aware that effective control of the laundering of money derived from drug trafficking is an essential element in the struggle against the illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances,осознавая, что эффективная борьба с отмыванием денег, полученных от оборота наркотиков, является важнейшим элементом борьбы против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011
Please coordinate with the staff responsible for completing this questionnaire when the capacity statistics are derived.При отображении статистических данных по мощностям электростанций необходимо координировать свои действия с персоналом, ответственным за заполнение этого вопросника.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
The Lord Keeper was much struck with his depth of observation, and the unusual improvement which he had derived from his studies.Лорд-хранитель был поражен наблюдательностью молодого человека и необычайной для его возраста обширностью различных познаний.Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невестаЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962Bride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Basically, we need to create a master-detail structure that permits us to perform an interMedia Text query on a master table, but with the actual source of the data for the interMedia Text being derived from a detail table.Необходимо создать такую структуру из главной и подчиненной таблицы, чтобы запрос с помощью средств interMedia Text обращался к главной таблице, но фактически данные для interMedia Text брались бы из подчиненной таблицы.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
However, a set of parameters in Solaris are still derived from the value of maxusers, and some of them are related to workload control, as described in Table 2-1.Однако набор параметров в Solaris по-прежнему опирается на значение maxusers. Часть из них относятся к контролю рабочей нагрузки, как описано в табл. 2.1.Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системНастройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.System Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Добавить в мой словарь
derived
производный; вторичный; выведенный
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
1) выведенный; производный, вторичный
2) полученный, извлечённый
3) ответвлённый
4) продифференцированный
Перевод добавила Татьяна Мурукина
Словосочетания
actual derived data item
реальный производный элемент данных
actual derived data item
реальный произвольный элемент данных
bone-marrow derived lymphocyte
B-лимфоцит
bone-marrow derived lymphocyte
костномозговой лимфоцит
coal-derived liquid fuel
жидкое топливо из угля
computer-simulation derived
полученный на основе машинного моделирования
derived act
производное событие
derived action
производное действие
derived affinor
производный аффинор
derived air concentration
концентрация во вдыхаемом воздухе
derived aircraft
модифицированное воздушное судно
derived aircraft
модифицированный вариант воздушного судна
derived algebra
производная алгебра
derived attribute
производный атрибут
derived automorphism
производный автоморфизм
Формы слова
derive
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | derived |
Imperative | derive |
Present Participle (Participle I) | deriving |
Past Participle (Participle II) | derived |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I derive | we derive |
you derive | you derive |
he/she/it derives | they derive |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am deriving | we are deriving |
you are deriving | you are deriving |
he/she/it is deriving | they are deriving |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have derived | we have derived |
you have derived | you have derived |
he/she/it has derived | they have derived |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been deriving | we have been deriving |
you have been deriving | you have been deriving |
he/she/it has been deriving | they have been deriving |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I derived | we derived |
you derived | you derived |
he/she/it derived | they derived |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was deriving | we were deriving |
you were deriving | you were deriving |
he/she/it was deriving | they were deriving |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had derived | we had derived |
you had derived | you had derived |
he/she/it had derived | they had derived |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been deriving | we had been deriving |
you had been deriving | you had been deriving |
he/she/it had been deriving | they had been deriving |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will derive | we shall/will derive |
you will derive | you will derive |
he/she/it will derive | they will derive |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be deriving | we shall/will be deriving |
you will be deriving | you will be deriving |
he/she/it will be deriving | they will be deriving |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have derived | we shall/will have derived |
you will have derived | you will have derived |
he/she/it will have derived | they will have derived |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been deriving | we shall/will have been deriving |
you will have been deriving | you will have been deriving |
he/she/it will have been deriving | they will have been deriving |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would derive | we should/would derive |
you would derive | you would derive |
he/she/it would derive | they would derive |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be deriving | we should/would be deriving |
you would be deriving | you would be deriving |
he/she/it would be deriving | they would be deriving |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have derived | we should/would have derived |
you would have derived | you would have derived |
he/she/it would have derived | they would have derived |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been deriving | we should/would have been deriving |
you would have been deriving | you would have been deriving |
he/she/it would have been deriving | they would have been deriving |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am derived | we are derived |
you are derived | you are derived |
he/she/it is derived | they are derived |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being derived | we are being derived |
you are being derived | you are being derived |
he/she/it is being derived | they are being derived |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been derived | we have been derived |
you have been derived | you have been derived |
he/she/it has been derived | they have been derived |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was derived | we were derived |
you were derived | you were derived |
he/she/it was derived | they were derived |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being derived | we were being derived |
you were being derived | you were being derived |
he/she/it was being derived | they were being derived |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been derived | we had been derived |
you had been derived | you had been derived |
he/she/it had been derived | they had been derived |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be derived | we shall/will be derived |
you will be derived | you will be derived |
he/she/it will be derived | they will be derived |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been derived | we shall/will have been derived |
you will have been derived | you will have been derived |
he/she/it will have been derived | they will have been derived |