без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
derive
гл.
получать, извлекать
выводить, получать
устанавливать происхождение, возводить (к чему-л.)
происходить
хим. извлекать путём частичного замещения
Physics (En-Ru)
derive
выводить
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
However, if the Callen and Welton formula is used to derive the receiver noise temperature, the result will be less by h/2k than if the Planck formula were used;Однако если формулу Каллена-Вельтона применить для вычисления шумовой температуры приемника, то мы получим результат на h/2k меньший, чем при использовании формулы Планка;Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономииИнтерферометрия и синтез в радиоастрономииТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.© John Wiley & Sons, Inc., 2001© ФИЗМАТЛИТ, 2003Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, Weinheim
To derive the Schwarzschild form, one takes for X the potential of a rod; cf. Erez and Rosen, where the field of a quadripole particle is also discussed.Чтобы вывести метрическую форму Шварцшильда, берут для X потенциал нити (Эрец и Розен; в этой же работе рассмотрено поле квадрупольной частицы).Synge, J.L. / Relativity: The general theoryСинг, Дж.Л. / Общая теория относительностиОбщая теория относительностиСинг, Дж.Л.Relativity: The general theorySynge, J.L.
When rather from our acts we them deriveГде подвиг наш ее доставит нам,Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
Does the universe also derive its meaning from "participation"?Не «участие» ли придает смысл Вселенной?Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
If a person feels, for example, that triumph over others is far more important than doing anything constructive with his own life, he is not likely to derive much benefit from analysis.Если, например, человек чувствует, что торжествовать над другими гораздо важнее, чем сделать что-либо конструктивное в жизни, он вряд ли извлечет много пользы из анализа.Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / СамоанализСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001Self-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Loss of opportunity for affected persons to derive legitimate material benefits from the Project or to participate in Project public consultation or grievance process.Упущенная возможность пострадавшей стороны извлекать законную материальную выгоду из Проекта или участвовать в процессе общественных слушаний или процессе рассмотрения жалоб в рамках Проекта.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011
You can derive a new component from an existing component or from an abstract component class—one that does not correspond to a usable component.Новый компонент может исходить от существующего компонента или от абстрактного класса компонента — класса, не имеющего готового к использованию компонента.Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
A host of environmental side effects derive from fanning, and these pose serious threats to sustainability of food production in some areas.Сельское хозяйство сопряжено со множеством негативных последствий для окружающей среды, которые представляют серьезную угрозу для устойчивого производства продовольствия в некоторых районах.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.01.2011
To answer this question, we derive the difference equation for the resistor-capacitor chain.Для ответа на этот вопрос получим разностное уравнение для резисторно-конденсаторной цепи.Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображенийЦифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский языкDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
From these constants of the motion, derive an orbit equation as follows:Эти три интеграла движения позволяют найти уравнение орбиты.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
We shall now derive a corresponding law for chemical reactions occurring in solutions.Теперь выведем соответствующий закон для химических реакций, происходящих в растворах.Fermi, Enrico / ThermodynamicsФерми, Энрико / ТермодинамикаТермодинамикаФерми, ЭнрикоThermodynamicsFermi, Enrico© 1936 by Enrico Fermi
Given the Lagrange function of a scalar field, derive the stress-energy tensor for this field.Выведите тензор энергии-импульса для скалярного поля, задавшись функцией Лагранжа.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
From this equation we can derive a formula that gives the optimum page size (considering only memory wasted in fragmentation and page table size).Из этого равенства мы можем получить формулу, дающую оптимальный размер страниц (принимая во внимание только потери памяти на фрагментацию и размер таблицы страниц).Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
Furthermore, it is easy to derive the frequency distribution of the snap-back distances between successive pinned-down points.Кроме того, нетрудно найти частотное распределение длин, до которых сокращаются резиновые отрезки, между последовательно расположенными точками закрепления.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
The executives are taught how to derive a generic conflict from a group of conflicts.Руководители уже научены тому, как следует находить общие черты в группе конфликтов.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
происходить из чего-либо.
Перевод добавил Евгений ЖабаровскийБронза en-ru - 2.
производить из ч-либо
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru - 3.
получать, извлекать
Перевод добавил Denis096 - 4.
[dɪ'raɪv] брит. / амер. гл. получать, извлекать
Перевод добавил — - 5.
происходить от- derive from...:
"expression " is derived from "express"
Перевод добавил Елена 🌻Серебро en-ru
Словосочетания
derive a profit
извлекать пользу
derive a profit
извлекать прибыль
derive an income
извлекать доход
derive benefit from smth
извлекать пользу из чего-л
derive benefit from smth
извлекать пользу от/из чего-л
derive from
выводить
to derive
получать
to derive a profit
получать прибыль
derive azimuth
вычислять азимут
derive a channel
организовать канал
derive profits from
получение прибыли от
actual derived data item
реальный производный элемент данных
actual derived data item
реальный произвольный элемент данных
bone-marrow derived lymphocyte
B-лимфоцит
bone-marrow derived lymphocyte
костномозговой лимфоцит
Формы слова
derive
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | derived |
Imperative | derive |
Present Participle (Participle I) | deriving |
Past Participle (Participle II) | derived |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I derive | we derive |
you derive | you derive |
he/she/it derives | they derive |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am deriving | we are deriving |
you are deriving | you are deriving |
he/she/it is deriving | they are deriving |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have derived | we have derived |
you have derived | you have derived |
he/she/it has derived | they have derived |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been deriving | we have been deriving |
you have been deriving | you have been deriving |
he/she/it has been deriving | they have been deriving |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I derived | we derived |
you derived | you derived |
he/she/it derived | they derived |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was deriving | we were deriving |
you were deriving | you were deriving |
he/she/it was deriving | they were deriving |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had derived | we had derived |
you had derived | you had derived |
he/she/it had derived | they had derived |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been deriving | we had been deriving |
you had been deriving | you had been deriving |
he/she/it had been deriving | they had been deriving |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will derive | we shall/will derive |
you will derive | you will derive |
he/she/it will derive | they will derive |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be deriving | we shall/will be deriving |
you will be deriving | you will be deriving |
he/she/it will be deriving | they will be deriving |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have derived | we shall/will have derived |
you will have derived | you will have derived |
he/she/it will have derived | they will have derived |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been deriving | we shall/will have been deriving |
you will have been deriving | you will have been deriving |
he/she/it will have been deriving | they will have been deriving |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would derive | we should/would derive |
you would derive | you would derive |
he/she/it would derive | they would derive |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be deriving | we should/would be deriving |
you would be deriving | you would be deriving |
he/she/it would be deriving | they would be deriving |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have derived | we should/would have derived |
you would have derived | you would have derived |
he/she/it would have derived | they would have derived |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been deriving | we should/would have been deriving |
you would have been deriving | you would have been deriving |
he/she/it would have been deriving | they would have been deriving |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am derived | we are derived |
you are derived | you are derived |
he/she/it is derived | they are derived |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being derived | we are being derived |
you are being derived | you are being derived |
he/she/it is being derived | they are being derived |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been derived | we have been derived |
you have been derived | you have been derived |
he/she/it has been derived | they have been derived |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was derived | we were derived |
you were derived | you were derived |
he/she/it was derived | they were derived |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being derived | we were being derived |
you were being derived | you were being derived |
he/she/it was being derived | they were being derived |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been derived | we had been derived |
you had been derived | you had been derived |
he/she/it had been derived | they had been derived |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be derived | we shall/will be derived |
you will be derived | you will be derived |
he/she/it will be derived | they will be derived |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been derived | we shall/will have been derived |
you will have been derived | you will have been derived |
he/she/it will have been derived | they will have been derived |