без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
I left my crutch leaning against the corner of the house, limped down the beach, and walked into the water until I was up to my knees.Я прислонил костыль к стене дома и, хромая, направился к воде. По колено вошёл в неё.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
I'm surprised they're not torn open at the crutch as well!" By then Aunt Cord had been nearly shrieking.Я удивлена, что они не порваны в промежности! - тетя Корд уже визжала как резаная.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
At that moment the crutch suddenly became steady; it shot out, and its point bored deep into the bearded man's left eye.В тот же миг рука с костылем внезапно обрела твердость, костыль взвился в воздух, и его конец воткнулся прямиком в левую глазницу бородача.Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Necklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van Gulik
Or the wooden crutch?Или деревянный костыль?Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
He turned his back on me, wiping his face with the sleeve of his habit, and stood looking from the window, leaning heavily on his crutch.Повернувшись ко мне спиной, он утер слезы рукавом одеяния и уставился в окно.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Using his staff like a crutch, he stomped between them and crossed to the lip of the entrance. He waved them over to peer out.Опираясь на посох как на костыль, старик растолкал их, подошел к выходу и знаком велел им подойти.Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
Referencing many tables in a single query is OK; the temporary table crutch is not needed in Oracle for this purpose.Ссылаться на множество таблиц в одном запросе — вполне допустимо; обходные пути с использованием временных таблиц для таких запросов в СУБД Oracle не нужны.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
I'd been using the crutch less lately, but I wanted it tonight, indeed I did.В последнее время костылём я пользовался реже, но в этот вечер держался за него, как за родного.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
Then I bethought me of a crutch, the shape being much the same, and I borrowed one in the village, and displayed it to my sister with considerable confidence.Тогда я подумал, не нужен ли ей костыль – ведь он тоже такой формы – и, выпросив костыль у кого-то в деревне, принес его сестре, почти не сомневаясь в том, что на этот раз отгадал правильно.Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надеждыБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960Great ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San Francisco
Religion is a crutch for people not strong enough to stand up to the unknown without help.Верования служат костылем для людей, недостаточно сильных для того, чтобы стоять без поддержки.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
A tall, thin monk, leaning on a crutch by the church wall, was staring fixedly at us.Лишь один высокий монах, стоявший у церковной стены, смотрел на нас не отрываясь.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
In a few moments the black bonnet and the crutch-stick were on duty, the good Jew was left in possession of the house, and the dolls' dressmaker, side by side in a chaise with Mortimer Lightwood, was posting out of town.Не прошло и нескольких минут, как черный капор и костыль приступили к исполнению своих обязанностей, добрый еврей остался полным хозяином в доме, а кукольная швея, сидя в дилижансе рядом с Мортимером Лайтвудом, выехала из города.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Then the crutch slipped some more and threw him clear off balance just as the hatchet was coming down.А потом костыль еще немного соскользнул. Старик совсем озверел.Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбищаРайские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960
"Take your crutches, they are lying beside you; you can get up with your crutches!" Liza snapped out again.- Возьмите костыль, подле лежит, с костылем приподыметесь! - еще раз отрезала Лиза.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
And if you lose your legs, yet manage to return from captivity on crutches, we will convict you.Но если ты и ноги потеряв, вернешься из плена на костылях живым.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
boat crutch
уключина
crutch paralysis
костыльный паралич
crutch paralysis
"костыльный" паралич
crutch ambulation
ходьба на костылях
weight-bearing crutch ambulation
ходьба на костылях с нагрузкой на ногу
crutch fork
вилка маятника
boat crutch
поворотная уключина
boom crutch
опора для крепления грузовой стрелы по-походному
crutch shank
ножка поворотной уключины
steering crutch
уключина для рулевого весла
tail crutch
хвостовая опора
pair of crutches
костыль
ambulation without crutches
ходьба без костылей
ambulation on crutches
ходьба на костылях
nonweight-bearing ambulation on crutches
ходьба на костылях без нагрузки на оперированную конечность
Формы слова
crutch
noun
Singular | Plural | |
Common case | crutch | crutches |
Possessive case | crutch's | crutches' |