about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

crackle

['krækl] брит. / амер.

  1. сущ.

    потрескивание; треск; хруст

  2. гл.

    потрескивать, трещать, хрустеть

Примеры из текстов

I closed the cabinets quietly and threw my arms through the straps of the pack. I leaned against the mattress, making another crackle. I tried to look relaxed.
Осторожно закрыв дверцы шкафчиков, я закинула на спину рюкзак, прилегла на кушетку и постаралась придать лицу безмятежное выражение.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
The voice drifting down from the treetops made Lisa jump; but before she could locate its source Tirrell had whistled again, and with a crackle of conetree branches Tonio landed beside them.
Голос, донесшийся откуда‑то сверху, заставил Лизу подпрыгнуть. Но прежде чем она смогла определить его источник, Тирелл свистнул еще раз, и перед ними, треща сосновыми ветками, приземлился Тонио.
Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени Тигрис
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
A crackle of blue flame rippled along the grey metal.
Голубые искры рассыпались по лезвию.
De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камней
Загадка поющих камней
Де Линт, Чарльз
The Riddle of the Wren
De Lint, Charles
© 1984 by Charles de Lint
As Jennsen stared, her anguished cry was lost in the leaping roar of flames and crackle of burning wood.
Тогда Дженнсен наконец смогла открыть рот, но рванувшийся из ее души мучительный крик был едва слышен в шуме набиравшего силу рычащего пламени.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Below, the city bums with an angry crackle.
Город внизу взрывается сердитым грохотом.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
There seemed to be no heat in the air, but Clay could hear the crackle of fire to the south and east of them.
Тепла в воздухе не чувствовалось, но Клай слышал характерное потрескивание пожара к югу и востоку от них.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
The crackle of a foot on a dead willow-twig roused her, and her eyes met St. Vincent's.
Сухая ветка ивы треснула под чьей-то ногой, глаза Фроны встретились с глазами Сент-Винсента.
London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снегов
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
The air seemed to crackle, until she motioned hurriedly.
В воздухе явственно ощущалось напряжение, словно перед грозой.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
As he paid the cabman and went up his stairs, he could not shake off his dreaminess; he saw the flames catching the village, and the forest beginning to crackle and smoke. A huge, wild bear frantic with terror rushed through the village...
Расплачиваясь с извозчиком и потом поднимаясь к себе по лестнице, он всё никак не мог очнуться и видел, как пламя перешло на деревья, затрещал и задымил лес; громадный дикий кабан, обезумевший от ужаса, несся по деревне...
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
I heard the crackle and the roar of flames and that jerked me to my feet.
На дороге затрещало, взревело пламя, и я вскочил.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
I heard a sound like thunder smashing the jars of the universe, every star exploding and raining fiery destruction, the grinding of an earthquake and the crackle of ice calving on every mountainside at once.
Я услышала оглушительный удар грома, словно рухнула вселенная, словно звезды сорвались с неба и посыпались на землю огненным дождем; земля содрогнулась, словно от землетрясения, казалось, вздрогнули даже окутанные снегом горы.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Soon the room became filled with blue vapours, while the pipe started to crackle and the tobacco to fly out in sparks. Presently, also, I began to feel a smarting in my mouth and a giddiness in my head.
Скоро комната вся наполнилась голубоватыми облаками дыма, трубка начала хрипеть, горячий табак подпрыгивать, а во рту я почувствовал горечь и в голове маленькое кружение.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Sometimes when they stopped things happened; she had not seen any of it, but once the palace had rung like a struck bell, and another time the hair on her head had tried to stand up as the air seemed to crackle, and another...
Иногда, когда шаги прекращались, что-то происходило: она ничего не видела, но один раз дворец весь загудел, точно колокол, по которому ударили молотом, а в другой раз волосы у нее дыбом встали, и самый воздух будто затрещал, а еще...
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Every now and then the brief crackle of a needier could be heard.
Время от времени раздавался сухой треск иглострела.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Their muscles crackle with it, their minds buzz with it.
От этой силы их мышцы оживают, мозг гудит от нее.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett

Добавить в мой словарь

crackle1/2
'kræklСуществительноепотрескивание; треск; хруст

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

crackle lacquer
потрескавшийся слой лака
crackle varnish
потрескавшийся слой лака
begin to crack / crackle
затрещать
crackle breccia
мелкотрещинная брекчия
crackle paint
краска кракле
crackle finish
трескающееся покрытие
crackle varnish
трескающийся лак
crackling jaw
хронический подвывих нижней челюсти
crackling noise
потрескивание
crackling rale
крепитация
crackling rale
трескучий шум
crackling receiver
отцеживатель для шквары
crackling rales
крепитирующие хрипы
crackling sound
шумы от плохих контактов
crackling conditioning
кондиционирование шквары

Формы слова

crackle

verb
Basic forms
Pastcrackled
Imperativecrackle
Present Participle (Participle I)crackling
Past Participle (Participle II)crackled
Present Indefinite, Active Voice
I cracklewe crackle
you crackleyou crackle
he/she/it cracklesthey crackle
Present Continuous, Active Voice
I am cracklingwe are crackling
you are cracklingyou are crackling
he/she/it is cracklingthey are crackling
Present Perfect, Active Voice
I have crackledwe have crackled
you have crackledyou have crackled
he/she/it has crackledthey have crackled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cracklingwe have been crackling
you have been cracklingyou have been crackling
he/she/it has been cracklingthey have been crackling
Past Indefinite, Active Voice
I crackledwe crackled
you crackledyou crackled
he/she/it crackledthey crackled
Past Continuous, Active Voice
I was cracklingwe were crackling
you were cracklingyou were crackling
he/she/it was cracklingthey were crackling
Past Perfect, Active Voice
I had crackledwe had crackled
you had crackledyou had crackled
he/she/it had crackledthey had crackled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cracklingwe had been crackling
you had been cracklingyou had been crackling
he/she/it had been cracklingthey had been crackling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cracklewe shall/will crackle
you will crackleyou will crackle
he/she/it will cracklethey will crackle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cracklingwe shall/will be crackling
you will be cracklingyou will be crackling
he/she/it will be cracklingthey will be crackling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have crackledwe shall/will have crackled
you will have crackledyou will have crackled
he/she/it will have crackledthey will have crackled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cracklingwe shall/will have been crackling
you will have been cracklingyou will have been crackling
he/she/it will have been cracklingthey will have been crackling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cracklewe should/would crackle
you would crackleyou would crackle
he/she/it would cracklethey would crackle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cracklingwe should/would be crackling
you would be cracklingyou would be crackling
he/she/it would be cracklingthey would be crackling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have crackledwe should/would have crackled
you would have crackledyou would have crackled
he/she/it would have crackledthey would have crackled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cracklingwe should/would have been crackling
you would have been cracklingyou would have been crackling
he/she/it would have been cracklingthey would have been crackling
Present Indefinite, Passive Voice
I am crackledwe are crackled
you are crackledyou are crackled
he/she/it is crackledthey are crackled
Present Continuous, Passive Voice
I am being crackledwe are being crackled
you are being crackledyou are being crackled
he/she/it is being crackledthey are being crackled
Present Perfect, Passive Voice
I have been crackledwe have been crackled
you have been crackledyou have been crackled
he/she/it has been crackledthey have been crackled
Past Indefinite, Passive Voice
I was crackledwe were crackled
you were crackledyou were crackled
he/she/it was crackledthey were crackled
Past Continuous, Passive Voice
I was being crackledwe were being crackled
you were being crackledyou were being crackled
he/she/it was being crackledthey were being crackled
Past Perfect, Passive Voice
I had been crackledwe had been crackled
you had been crackledyou had been crackled
he/she/it had been crackledthey had been crackled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be crackledwe shall/will be crackled
you will be crackledyou will be crackled
he/she/it will be crackledthey will be crackled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been crackledwe shall/will have been crackled
you will have been crackledyou will have been crackled
he/she/it will have been crackledthey will have been crackled

crackle

noun
SingularPlural
Common casecracklecrackles
Possessive casecrackle'scrackles'