без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
cowboy
['kaubɔɪ]
сущ.
ковбой
разг.; брит. недобросовестный, ушлый делец, пройдоха
LingvoComputer (En-Ru)
cowboy
ковбой
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Jack met Lew outside the coffee shop where they found James Zaleski waiting with a guy in a cowboy shirt and boots he introduced as Tony Carmack.Встретились с Лью в кафе, где их поджидал Джеймс Залески с типом в ковбойской рубахе и сапогах, которого он представил как Тони Кармака.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
She was dressed in highly decorated alligator-hide cowboy boots, embroidered jeans, a silk shirt in what looked like bar-code tartan and a little suede waistcoat studded with pearls.На ней были богато украшенные ковбойские сапоги из крокодиловой кожи, расшитые джинсы, шелковая рубашка с рисунком, похожим на цветной штрих-код, и короткий замшевый жилет с перламутровыми пуговицами.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
He was the logger again, the swaggering gambler, the big redheaded brawling Irishman, the cowboy out of the TV set walking down the middle of the street to meet a dare.Он снова был лесоруб, удалой игрок, здоровенный рыжий драчливый ирландец, телевизионный ковбой, который шагает посреди улицы навстречу врагу.Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
Two or three rows back stood a man in a battered white cowboy hat.- В третьем или четвертом ряду стоял мужчина в потрепанной белой ковбойской шляпе.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
If you would know the flavor of huckleberries, ask the cowboy or the partridge.Если хочешь узнать, как вкусна черника, спроси у пастуха или у перепелки.Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
'But you can trust old Elroy,' the cowboy-thing said, and now it grinned to reveal a mouthful of curving teeth, some of them jaggedly broken off, some black with rot.— Но ты можешь рассчитывать на старого Элроя, — оборотень оскалился, обнажив черный провал пасти и неровные зубы.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Brother Constantine rode them as if he were a rodeo cowboy leaping from one back to another among a herd of bucking bulls.Брат Константин перепрыгивал с одного на другой, как участник родео может перепрыгивать с одного брыкающегося быка на другого.Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
Langdon groaned. Nice move, cowboy.«Отличный ход, ковбой!..» – простонал про себя Лэнгдон.Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоныАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005Angels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan Brown
Ostap pulled the cowboy shirt over his head.Остап стянул через голову рубашку "ковбой".Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
On cue, I heard the scrape of cowboy boots on concrete.Послышалось шарканье ковбойских сапог по бетону.Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночиАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott WesterfieldPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott Westerfield
“McMurphy’s the name, pardners,” he said in his drawling cowboy actor’s voice, “an’ the thing I want to know is who’s the peckerwood runs the poker game in this establishment?”— Фамилия Макмерфи, ребята, — сказал он с ковбойской растяжкой, — и желаю знать, кто у вас покерный дятел в этом заведении.Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
"Eat my dust, cowboy!" he says, and giggles.— Жри мою пыль, ковбой! — говорит он и смеется.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
He stood at the edge of the mirror courtyard, a tall, lanky man in cowpoke jeans, an ancient shirt of no particular color, and improbable red cowboy boots.Постоял у кромки зеркального двора, высокий поджарый мужчина в джинсах, выношенной рубашке непонятного цвета и новеньких красных ковбойских сапогах.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
I'll go to Mexico and be a cowboy or something," he said wildly.Да-да, – распалился он, – поеду в Мексику, стану там ковбоем или что-нибудь еще соображу.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
A young man with his long hair held back in a rubber band and wearing a tipped-back cowboy hat stopped and clapped him briefly on the shoulder.Молодой мужчина с длинными черными волосами, схваченными резинкой и сдвинутой на затылок ковбойской шляпе хлопнул его по плечу.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
cowboy shirt
ковбойка
gasoline cowboy
танкист
cowboys and Indians
казаки-разбойники
Формы слова
cowboy
noun
Singular | Plural | |
Common case | cowboy | cowboys |
Possessive case | cowboy's | cowboys' |