без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
corncrake
['kɔːnkreɪk]
сущ.; зоол.
дергач, коростель
Biology (En-Ru)
corncrake
орнит.
коростель (Crex crex)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
For a long time I did not come upon a single bird; at last a corncrake flew out of a thick clump of young oak across the wormwood springing up round it.Долго не находил я никакой дичи; наконец из широкого дубового куста, насквозь проросшего полынью, полетел коростель.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Then a corncrake flew up from the grass, alarmed by the hurricane and not knowing what was the matter.А вот, встревоженный вихрем и не понимая, в чем дело, из травы вылетел коростель.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Meantime the heat had somewhat abated; but my ill-success, or, as they say among us, my 'ill-luck,' continued, and I returned to the settlement with nothing but one corncrake and the new axle.Притом же и жара немного спала; но неудача, или, как говорят у нас, незадача моя продолжалась, и я с одним коростелем и с новой осью вернулся в выселки.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Corncrake is game; one can eat it.'Коростель – это дичь: его есть можно.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Quails were in hundreds around; corncrakes were calling to one another in the thickets....Перепела сотнями гремели кругом, взапуски перекликивались коростели...Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / МумуМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977MumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Corncrakes and quails do not call in the July nights, the nightingale does not sing in the woodland marsh, and there is no scent of flowers, but still the steppe is lovely and full of life.В июльские вечера и ночи уже не кричат перепела и коростели, не поют в лесных балочках соловьи, не пахнет цветами, но степь всё еще прекрасна и полна жизни.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
corncrake
noun
Singular | Plural | |
Common case | corncrake | corncrakes |
Possessive case | corncrake's | corncrakes' |