без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
conventional weapons
обычные виды оружия
Law (En-Ru)
conventional weapons
обычные виды вооружения
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
I repeat: those delegations that are prepared to do so are invited to make statements and to introduce draft resolutions on the cluster, conventional weapons, which we have allocated for tomorrow.Я повторяю, что те делегации, которые готовы сделать это, могут выступать и представлять проекты резолюций по вопросам, входящим в группу вопросов по обычным видам оружия, обсуждение которых намечено на завтра.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
We can also not afford to neglect the great danger posed by conventional weapons, small arms and landmines.Мы также не можем позволить себе игнорировать серьезную опасность, которую представляют собой наземные мины, обычное и стрелковое оружие.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Simultaneously, we must redouble our efforts to curb the flow of conventional weapons, which serve to fuel conflicts throughout the world.Одновременно мы должны удвоить усилия, направленные на сокращение потока обычных вооружений, которые используются для разжигания конфликтов по всему миру.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
The Russian government now spends more on new Russian-made conventional weapons than do foreign purchasers.Теперь российское правительство тратит больше денег на новые виды российского обычного оружия, чем это делают иностранные покупатели.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Attempts to move beyond mere transfers of conventional weapons and to say that transparency is the only way have not been fruitfulПопытки охватить нечто большее, чем просто передачи обычных вооружений, и заявить, что транспарентность — это единственно верный путь, успехом не увенчались.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010
The destruction of conventional weapons and the ratification of the Ottawa landmines treaty are critical and important, as well.Также необходимо и важно уничтожать обычные вооружения и ратифицировать Оттавскую конвенцию по наземным минам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
These priorities are nuclear weapons, followed by other weapons of mass destruction, biological and chemical weapons and, finally, conventional weapons.Этими приоритетными целями является ликвидация ядерного оружия, а также другого оружия массового уничтожения — биологического и химического и, наконец, обычных вооружений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
The desirability of transparency applies as much to weapons of mass destruction as to conventional weapons.Желаемая транспарентность в равной мере применима к оружию массового уничтожения, так и обычных вооружений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
That Convention has shown its effectiveness and demonstrated that great humanitarian progress could be made in this forum, which has the participation of the major users of certain conventional weapons as well.Эта Конвенция доказала свою эффективность и продемонстрировала, что в рамках этого форума, в котором также принимают участие основные потребители конкретных видов обычных вооружений, можно добиться огромного прогресса в гуманитарной области.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
Japan will call upon the countries concerned to consider improving and strengthening their legal and administrative frameworks for voluntary restrictions on the export of conventional weapons;Япония обратится к соответствующим странам с призывом рассмотреть вопрос о совершенствовании и укреплении их правовых и административных основ для введения добровольных ограничении на экспорт обычных видов оружия;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
States Parties are required to notify the depositary of their acquisitions of conventional weapons, whether through imports or national production, within 90 days of incorporation in the armed forces.Государства-участники обязаны уведомлять депозитария о приобретении ими обычных вооружений, будь то за счет импорта или отечественного производства, в течение 90 дней после их получения вооруженными силами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
Israel employs all sorts of conventional weapons against unarmed civilians, under the pretext of combating what it calls terrorism, but which is what we call legitimate self- defence and a legitimate struggle against military occupation.Под предлогом борьбы с тем, что он называет терроризмом и что мы называем законной самообороной и законной борьбой против военной оккупации, Израиль применяет против безоружного гражданского населения все виды обычных вооружений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
Furthermore, disarmament would have more logic and would be greatly strengthened if undertakings were given not to devise new types of conventional weapons that, too, are lethal and destructive.Кроме того, процесс разоружения стал бы намного более логичным и значимым, если бы были приняты меры по запрещению разработки новых видов обычного оружия, которые обладают не меньшей разрушительной и смертоносной силой.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
My delegation is convinced that confidence cannot be built only on the basis of weapons or the transfer of conventional weapons.Наша делегация убеждена, что доверие не может строиться только на базе рассмотрения вооружений или передачи обычных вооружений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010
The history of warfare is one in which tremendous civilian casualties have resulted solely from the use of conventional weapons.История войн свидетельствует о том, что огромное число погибшего гражданского населения стало жертвой применения исключительно обычных вооружений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/14/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/14/2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
balance in conventional weapons
баланс в обычных вооружениях
conventional weapons system
неядерная система оружия
Ad Hoc Committee of the Whole on Conventional Weapons
Специальный комитет полного состава по обычным видам оружия
Group of Governmental Experts to Prepare the Review Conference for the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects
Группа правительственных экспертов для подготовки Конференции по рассмотрению действия Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие