без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
contravention
[ˌkɔntrə'ven(t)ʃ(ə)n]
сущ.
действие в нарушение (закона, правила); отклонение (от нормы, правила)
Law (En-Ru)
contravention
нарушение (закона, права)
противоречие (закону, праву)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Putin's United Russia party, whose secretary-general, in contravention of the law, was Boris Gryzlov, the Minister of Internal Affairs, just had to win in the parliamentary elections in December 2003.Путинская партия «Единая Россия», где генеральным секретарем в нарушение действующих законов – министр внутренних дел Борис Грызлов, просто обязана победить на парламентских выборах декабря 2003 года.Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's RussiaPutin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004Путинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004
The financial institution and its employees are obliged at the request of 0KOKRIM to provide 0KOKRIM with all the necessary information concerning the possible contravention.Указанное финансовое учреждение и его сотрудники обязаны по просьбе ЭКОКРИМ представить ему всю необходимую информацию относительно возможного нарушения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
The obligations in the transaction made by the trust administrator with the excess of power or with the contravention of the limitations established for him shall be borne by the trust administrator in person.Обязательства по сделке, совершенной доверительным управляющим с превышением предоставленных ему полномочий или с нарушением установленных для него ограничений, несет доверительный управляющий лично.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
"All his actions are in contravention of common sense and logic," he continued."Все действия его наоборот здравому смыслу и логике", продолжал он.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The Abkhaz side and the CIS peacekeeping force considered that in the course of the operation the Georgian side used heavy military equipment in contravention of relevant provisions of the 1994 Moscow Agreement.Абхазская сторона и силы СНГ по поддержанию мира заявили, что в ходе этой операции грузинская сторона применяла тяжелую военную технику в нарушение соответствующих положений Московского соглашения 1994 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Not receiving an answer, Budanov continued to exceed his authority and in contravention of Federal Law No. 3 "The Struggle against Terrorism", Article 13, ordered Li-En-Shou and Grigoriev to seize Elza Visaevna Kungaeva.Не получив ответа, Буданов, продолжая превышать свои служебные полномочия, в нарушение ст.13 ФЗ «О борьбе с терроризмом», приказал Ли‑ен‑шоу и Григорьеву захватить Кунгаеву Эльзу.Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's RussiaPutin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004Путинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004
Deprivation of life shall not be regarded as inflicted in contravention of this Article when it results from the use of force which is no more than absolutely necessary:Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
Any use of the SOFTWARE outside of or in contravention of the terms and conditions of this EULA shall constitute a breach of ABBYY’s intellectual property rights and shall give cause for the revocation of all rights to use the SOFTWARE granted to You under this EULA.Любое использование ПО в нарушение условий настоящего Лицензионного договора рассматривается как нарушение прав Компании ABBYY и/или третьих лиц и является достаточным основанием для лишения Вас предоставленных по настоящему Лицензионному договору прав.About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professionalо такое ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYYout ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYY
This, most definitely, would be in contravention to Surak's teachings.»Это будет нарушением заветов Сурэка.Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир СпокаМир СпокаДуэйн, ДианаSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount Pictures
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
contravention of law
нарушение нормы права
contravention of law
правонарушение
in contravention of
в противоречии с
contravention of a law
нарушение закона
in contravention of the law
неправовой
in contravention of
в нарушение
in contravention of
в противоречие с
Формы слова
contravention
noun
Singular | Plural | |
Common case | contravention | *contraventions |
Possessive case | contravention's | *contraventions' |