без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
contract in
фраз. гл. официально обязаться принимать участие в чём-л.
Примеры из текстов
For these data to be of use, they should specify not only the various sources of finance, but also the different types of contract, the duration of the contract in man-months.Для того чтобы эти данные имели практическую пользу, в них должны указываться не только различные источники финансирования, но также различные виды контрактов и продолжительность контрактов в человеко-месяцах.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011
the refusal of the principal to execute the contract in cases provided for by the law or the contract;отказа комиссионера от исполнения договора в случаях, предусмотренных законом или договором;© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
'I insist that 1 be taken to see the Captain - I can break that contract in ten minutes time.'– Я требую, чтобы меня пропустили к капитану! Я могу расторгнуть этот договор в течение десяти минут!Heinlein, Robert / Logic of EmpireХайнлайн, Роберт / Логика ИмперииЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960Logic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-Fiction
He gives me a sharp look, and I feel my stomach contract in fright.— От его злобного взгляда у меня слабеют колени.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
Possibility of a customer to increase the quantity of the goods under contract in accordance with Part 6 Article 9 of this Federal Law.возможность заказчика изменить количество поставляемых по контракту товаров в соответствии с частью 6 статьи 9 настоящего Федерального закона.http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011
The share of the shortest-term contracts (three to seven days) continued to contract in the term structure of Russian banks’ forward transactions with non-residents, while the share of operations with terms from eight to 90 days expanded.В срочной структуре форвардных сделок российских банков с нерезидентами продолжилось сокращение доли сверхкраткосрочных контрактов (на 3—7 дней). Удельный вес операций на срок 8—90 дней увеличился.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Treasury bond futures, which have become the most actively traded futures contract in the world, were launched at the Chicago Board of Trade in 1977.Впервые фьючерсные контракты на казначейские облигации, ставшие на сегодняшний день самыми популярными фьючерсными контрактами в мире, были заключены в Чикагской торговой палате (СВТ) в 1977 году.Murphy, John J. / Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsМэрфи, Джон Дж. / Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютМежрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютМэрфи, Джон Дж.© 1991 by John J. Murphy© Издательство Диаграмма, перевод на русский язык, оформление, 1999.Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsMurphy, John J.© 1991 by John J. Murphy
A customer can conclude a contract in accord with this Clause for goods, works, services, for the quantify, volume required to liquidate the consequences of force majeure or provide urgent medical care.Заказчик вправе заключить в соответствии с настоящим пунктом контракт на поставку товаров, выполнение работ, оказание услуг в количестве, объеме, необходимых для ликвидации последствий непреодолимой силы или оказания срочной медицинской помощи.http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011
Competitive negotiations is a process involving exchange of information and proposals between tender organiser and bidders, and negotiating a contract in the course of face-to-face consultations, with official minutes being recorded along the way.Под конкурентными переговорами понимается процедура, предусматривающая обмен между организатором отбора и участниками отбора сведениями и предложениями, согласование условий договора путем проведения очных протоколируемых переговоров (консультаций).© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 22.06.2011© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 22.06.2011
I've heard he's taking up a share in some contract in Petersburg.Я слышал, участок в каком-то подряде здесь в Петербурге берет.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
On Tentative Form of Official Contract in Civilian Government Service of the Russian Federation and Occupation of Posts in Civilian Government Service of the Russian FederationО примерной форме служебного контракта о прохождении государственной гражданской службы Российской Федерации и замещении должности государственной гражданской службы Российской Федерации©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
Additionally, $20 mn was spent to purchase 1.4 mn oz of silver from third parties to complete forward contract obligations in 2007.Дополнительно $20 млн были израсходованы на покупку 1.4 млн унций серебра у третьих лиц в целях выполнения форвардных контрактных обязательств.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/3/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/3/2011
The contract preparation in terms of the gas price for 2007 and 2009 will be fully completed until the year-end.Окончательное оформление контрактов в части цены газа в 2007-2009 гг. будет завершено до конца текущего года.© 2003–2009 Gazpromhttp://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
Civil courts had competence for hearing disputes arising from the application of a domestic worker's contract, in respect of which the statute of limitations expired only 15 years from the date of termination of the employment.Гражданские суды уполномочены рассматривать споры, возникающие в связи с исполнением контрактов, подписанных с домашней прислугой, срок давности по которым истекает лишь спустя 15 лет после истечения срока найма.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
In either case, the contract remains in force afterward for the other counterparty.В любом случае для другой стороны контракт после этого остается в силе.Sharpe, William F. / InvestmentsШарп, Уильям Ф. / ИнвестицииИнвестицииШарп, Уильям Ф.© 1995 by Prentice Hall, Inc.© Перевод на русский язык. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997© Оригинал-макет. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997InvestmentsSharpe, William F.© 1999, 1995 by Prentice Hall, Inc.
Добавить в мой словарь
contract in
официально обязаться принимать участие в чём-л.Примеры
How many of the companies have contracted in so far? — Сколько компаний на данный момент подали заявки на участие?
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
contract in writing
договор в письменном виде
contract in succession
подряд
contract in force
действующий контракт