about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

combatant

['kɔmbət(ə)nt] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. воин, боец, борец

    2. сторона, принимающая участие в боевых действиях; воюющая сторона

    3. поборник, приверженец, сторонник (чего-л.)

  2. прил.

    1. боевой, военный

    2. агрессивный, готовый к боевым действиям; яростный, воинственный

Law (En-Ru)

combatant

  1. комбатант

  2. воюющая сторона

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

In such fights we may take it that, as in modern wrestling or boxing, a good deal of preliminary manoeuvring and feinting took place before one combatant or the other saw his opportunity and smote.
Можно предположить, что, как и в современном реслинге или боксе, перед началом сражения противники долго маневрировали, прежде чем тот или другой находили удобную возможность ударить.
Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
The combatant relaxed.
Штурмовик слегка расслабился.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
That definition denies the mercenary the rights of a combatant by not treating him as a prisoner of war.
Фактически, определение, содержащееся в Дополнительном протоколе I, исключает применение к наемнику прав комбатанта, поскольку он не рассматривается как военнопленный.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A third combatant.
Враг номер три.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
“If a combatant declares beforehand that he will fire in the air the duel certainly cannot go on ... for obvious and . . . delicate reasons.”
- Если противник заранее объявляет, что стрелять будет вверх, то поединок действительно продолжаться не может... по причинам деликатным и... ясным...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
It is a warfare of limited aims between combatants who are unable to destroy one another, have no material cause for fighting and are not divided by any genuine ideological difference
Это военные действия с ограниченными целями, причем противники не в состоянии уничтожить друг друга, материально в войне не заинтересованы и не противостоят друг другу идеологически.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
Subsequently, however, the Coalition forces and ISAF have supported the Government’s programme of disarmament, demobilization, and reintegration (DDR) of combatants, with so far only marginal success.
Впоследствии, однако, Коалиционные силы и МССБ оказали правительству поддержку в осуществлении его программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, в рамках которой на данный момент достигнуты лишь незначительные успехи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Committee therefore appealed to the international community, humanitarian agencies and other partners to provide assistance to the refugees and displaced persons and to provide support for the demobilization and reintegration of ex-combatants.
В связи с этим Комитет призвал международное сообщество, гуманитарные организации и других партнеров оказать помощь этим беженцам и перемещенным лицам и поддержать процесс демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Mr. Chuffles, the scandalous grocer, joined the throng about the principal combatants, mutely as became an outcast, and with a sad, distressed helpful expression picked up Mr. Polly's bicycle.
Мистер Чаффлз, зеленщик, о котором ходила дурная молва, подойдя к окружавшей противников толпе, молча, как и подобает существу отверженному, с печальным, серьезным и сочувствующим лицом поднял велосипед мистера Полли.
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
At the same time, rehabilitation and reintegration projects are being prepared by UNMIL and its partners for disarmed and demobilized ex-combatants.
Одновременно МООНЛ и ее партнеры по процессу разоружения и демобилизации разрабатывают проекты в области реабилитации и реинтеграции бывших членов вооруженных формирований.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Despite the above-mentioned achievements, however, new challenges are emerging as thousands of ex-combatants, internally displaced persons and refugees continue to return to their homes.
Однако, несмотря на достигнутые успехи, о которых говорилось выше, возникают новые проблемы, порождаемые продолжающимся процессом возвращения бывших комбатантов, внутренне перемещенных лиц и беженцев в родные места.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
She recommends that the Burundian authorities start to prepare the requisite measures to reform the defence and security forces and, in particular, the conditions governing the reintegration of demobilized combatants.
Она рекомендует бурундийским властям уже сейчас приступить к подготовке мер, необходимых для реформы вооруженных сил и сил безопасности, в частности мер, касающихся условий социальной интеграции демобилизованных бойцов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Donor support provided for the disarmament of ex-combatants and for reintegration opportunities programmes was crucial to the success achieved.
Оказание донорской поддержки в деле разоружения бывших комбатантов и осуществление программ возможностей реинтеграции сыграло решающую роль в обеспечении успеха.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Kirillov at once announced that the duel would go on, unless the combatants were satisfied.
Кириллов тотчас же заявил, что дуэль, если противники не удовлетворены, продолжается.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
To work together to ensure full and early disarmament of former combatants in all areas, and to give special attention to child combatants in the disarmament; demobilization and reintegration process;
содействовать обеспечению полного и скорейшего разоружения бывших комбатантов во всех районах и уделять особое внимание детям-комбатантам в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

combatant1/7
'kɔmbət(ə)ntСуществительноевоин; боец; борецПримеры

enemy combatant —; вражеский комбатант

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

combatant value
боеспособность
combatant serviceman
строевик
combatant officer
строевой офицер
combatant facility
объект боевого назначения
combatant value
боевое значение
combatant submarine
боевая подводная лодка
combatant vessel
боевой корабль
surface combatant
надводный боевой корабль
combatant area
регион конфликта
combatant craft
боевой корабль
combatant suit
боевая форма одежды
enemy combatant
военнослужащий противника

Формы слова

combatant

noun
SingularPlural
Common casecombatantcombatants
Possessive casecombatant'scombatants'