Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
clock
сущ.
часы (настенные, настольные, башенные) см. тж. watch I
секундомер
(the clock) разг.
циферблат
шкала (спидометра, одометра)
(the clock) время (прохождения дистанции, выполнения работы или задания)
разг. "табло", физиономия
разг. удар кулаком
(the clock) = time clock
гл.
засекать (время); определять, замерять (скорость)
показывать, регистрировать (о приборе)
= clock up
показывать такой-то результат (о спортсмене)
проводить столько-то времени
брит. приносить такую-то выручку, прибыль, доход
преодолевать такое-то расстояние
одерживать (победу)
иметь такую-то продолжительность или скорость
брит.; разг. ударить, влепить, вмазать
брит.; разг. замечать, засекать
брит.; разг. "скручивать" пробег (выставлять фальшивые показания на одометре, пытаясь занизить степень износа автомобиля)
сущ.; текст.
тканый или шитый узор (на лодыжке чулка, носка)
Physics (En-Ru)
clock
блок синхронизации, часы, синхронизатор
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
In a funeral parlor sixteen miles distant, Ben Mears was watching the clock as the hands hesitated between 7:01 and 7:02.За шестнадцать миль от дома Марстена, в приемной похоронного бюро Бен Мирс следил, как стрелки часов колеблются между 7:01 и 7:02.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
"So God wears shorts, has a whistle sticking out of His mouth, and keeps an eye on the clock?"– В трусах, со свистком и с секундомером?Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
Arms twined, circling slowly, they sang, and somewhere in the cold distance of morning the town clock finished out its chimes and quieted.Переплетя руки, гости пошли медленным хороводом, а где-то в зябких утренних далях городские часы пробили последний удар и замолчали.Bradbury, Ray / HomecomingБрэдбери, Рэй / ВозвращениеВозвращениеБрэдбери, Рэй© 1947, 2001 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009HomecomingBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
As of now we’re round the clock for the duration.С этой минуты мы работаем круглосуточно вплоть до конца операции.Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
The drowsy clock in the deep stairwell below.Им вторит сонно ленивый бой часов в гостиной.Bradbury, Ray / The EmissaryБрэдбери, Рэй / ГонецГонецБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EmissaryBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
It was in its entirety so large, so complex, so delicately immense, that to bring it to the issue of warfare was like driving a crowbar into the mechanism of a clock.Взятый вместе, он был столь велик, столь сложен, столь грациозно огромен, что начать против него военные действия было все равно, что ударить ломом по часовому механизму.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
He has the support of every law enforcement agency, and those agencies are working round the clock to locate Mrs. Laird.”Любой орган правопорядка за него горой, а именно эти люди сейчас заняты поисками миссис Лэрд.Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / РикошетРикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010RicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
'No one can turn the clock back, did you say? ' said Woland ' That's true.— Не бывает, вы говорите? — сказал Воланд. — Это верно.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
This is because increasing the clock rate of the processor tends to accentuate the constant and substantial delay involved in accessing memory.Причина состоит в том, что повышение тактовой частоты процессора увеличивает постоянную и существенную задержку при обращении к памяти.Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системНастройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.System Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
At that moment my clock began whirring and wheezing and struck seven.В эту минуту мои часы принатужились, прошипели и пробили семь.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
The clock pulse ends at the same time as the current pulse in the generator line (1), which the reception equipment uses as a signal to begin registration of the field decline.Синхроимпульс заканчивается одновременно с окончанием импульса тока в генераторной линии (1), что в приемной аппаратуре используетqя как сигнал для начала регистрации спада поля.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Clock trees and clock managersДерево синхронизации и диспетчеры синхронизацииMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаПроектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаМаксфилд, Клайв© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsMaxfield, Clive© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
This was June 19th of 1999, and the clock in the window (IT'SALWAYS TIME FOR BOAR'S HEAD MEATS! was written in a circle around the face) said it was nineteen minutes of four in the afternoon.А Роланд и Джейк попади на автостоянку перед магазином 19 июня 1999 года, и если верить часам в витрине (по циферблату тянулась надпись: «ВСЕГДА ЕСТЬ ВРЕМЯ ДЛЯ ХОРОШЕГО МЯСА») до четырех пополудни осталось девятнадцать минут.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
As you say, it is too late to turn back the clock.Как вы верно заметили, упущенного не воротишь.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дняОстаток дняИсигуро, КадзуоThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
Just then a clock interrupt occurs and the CPU decides that process A has run long enough, so it switches to process B.После этого происходит прерывание по таймеру, и процессор переключается на процесс В.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
clock
Singular | Plural | |
Common case | clock | clocks |
Possessive case | clock's | clocks' |
clock
Basic forms | |
---|---|
Past | clocked |
Imperative | clock |
Present Participle (Participle I) | clocking |
Past Participle (Participle II) | clocked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I clock | we clock |
you clock | you clock |
he/she/it clocks | they clock |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am clocking | we are clocking |
you are clocking | you are clocking |
he/she/it is clocking | they are clocking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have clocked | we have clocked |
you have clocked | you have clocked |
he/she/it has clocked | they have clocked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been clocking | we have been clocking |
you have been clocking | you have been clocking |
he/she/it has been clocking | they have been clocking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I clocked | we clocked |
you clocked | you clocked |
he/she/it clocked | they clocked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was clocking | we were clocking |
you were clocking | you were clocking |
he/she/it was clocking | they were clocking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had clocked | we had clocked |
you had clocked | you had clocked |
he/she/it had clocked | they had clocked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been clocking | we had been clocking |
you had been clocking | you had been clocking |
he/she/it had been clocking | they had been clocking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will clock | we shall/will clock |
you will clock | you will clock |
he/she/it will clock | they will clock |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be clocking | we shall/will be clocking |
you will be clocking | you will be clocking |
he/she/it will be clocking | they will be clocking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have clocked | we shall/will have clocked |
you will have clocked | you will have clocked |
he/she/it will have clocked | they will have clocked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been clocking | we shall/will have been clocking |
you will have been clocking | you will have been clocking |
he/she/it will have been clocking | they will have been clocking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would clock | we should/would clock |
you would clock | you would clock |
he/she/it would clock | they would clock |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be clocking | we should/would be clocking |
you would be clocking | you would be clocking |
he/she/it would be clocking | they would be clocking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have clocked | we should/would have clocked |
you would have clocked | you would have clocked |
he/she/it would have clocked | they would have clocked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been clocking | we should/would have been clocking |
you would have been clocking | you would have been clocking |
he/she/it would have been clocking | they would have been clocking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am clocked | we are clocked |
you are clocked | you are clocked |
he/she/it is clocked | they are clocked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being clocked | we are being clocked |
you are being clocked | you are being clocked |
he/she/it is being clocked | they are being clocked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been clocked | we have been clocked |
you have been clocked | you have been clocked |
he/she/it has been clocked | they have been clocked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was clocked | we were clocked |
you were clocked | you were clocked |
he/she/it was clocked | they were clocked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being clocked | we were being clocked |
you were being clocked | you were being clocked |
he/she/it was being clocked | they were being clocked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been clocked | we had been clocked |
you had been clocked | you had been clocked |
he/she/it had been clocked | they had been clocked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be clocked | we shall/will be clocked |
you will be clocked | you will be clocked |
he/she/it will be clocked | they will be clocked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been clocked | we shall/will have been clocked |
you will have been clocked | you will have been clocked |
he/she/it will have been clocked | they will have been clocked |