about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Ivarr shook his head slowly. "He's got metal plates half a foot thick over every inch of his body and a great poisonous barb on the end of his tail, besides his claws and an excellent set of teeth.
Ивар медленно покачал головой: – Все его тело покрыто металлическими пластинами с полфута толщиной, а кроме когтей и зубов у него есть еще ядовитый шип на кончике хвоста.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Teeth and claws tore and great muscled limbs hammered at the Eastlanders.
Зубы и когти впивались в тела жителей Восточной Земли, могучие лапы колотили их.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
I know there isn't no beast—not with claws and all that, I mean—but I know there isn't no fear, either.”
Я знаю – нету тут никакого зверя, ну, с когтями и вообще – но я и про страх тоже знаю, что нету его.
Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мух
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
The heliciform claws in the upper sections of the columns raise the clogging ability of the columns in case of long-fibered impurities.
Наличие выправляющих выступов в виде спиралей в верхней части колонн повышает засоряемость колонн при наличии длинноволокнистых загрязнений.
He saw night birds speed swiftly from branch to branch, hunters in search of food, finding it now and again, diving with shocking quickness to the forest floor and then lifting away, small creatures clutched tightly by claws and beaks.
Увидел ночных птиц, стремительно перелетавших с ветки на ветку, — хищники охотились с поразительной быстротой, ныряя в нижний этаж леса, а затем взмывали вверх, крепко зажав в когтях или клюве маленькую жертву.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
They were coming toward him, claws hideously opening and closing, but he did not await that coming.
Они пошли на него, хищно скрючив когтистые лапы, но он не стал ждать, пока они подойдут.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
Images from a million nature specials flashed through her head: big cats taking down their prey, grabbing hold of gazelles with their teeth and disemboweling them with hind claws that spun like the blades of a blender.
Перед мысленным взором девочки замелькали кадры из передач о дикой природе: она словно воочию видела, как крупные кошки набрасываются на свои жертвы, впиваются зубами в шеи газелей, выпускают им кишки жуткими когтями, острыми как бритва.
Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный час
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
There is no Human blood upon your claws, and you hate them for it.
Наверное, ты злишься на людей за то, что твои когти никогда не орошала их кровь!
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Cross the line, though, and beasts of silence lay in wait to maul me with razor-sharp claws.
Но стоит сделать один неверный шаг и, может статься, скрывающееся в чаще зверье запустит в меня острые когти.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
She hooked you with her claw… with her claws
Вот она когтем то зацепит… когтем то…
Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / Кысь
Кысь
Толстая, Татьяна
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
Entreri dipped forward into a roll as a gargoyle dived for him, the creature's hind claws slashing at the air above the assassin.
Одна горгулья, растопырив когтистые лапы, спикировала на Энтрери, и он кувыркнулся.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Their claws have also been known to puncture tires.
Также известны случаи, когда их острые клешни протыкали автомобильные покрышки.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
He was sick, all right; as that winter sank its claws in deeper,
И он заболел, всё так.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
The beast stopped too, but its tail and claws still moved about.
Остановился и гад, но всё еще извиваясь и пощелкивая по полу концами лап и хвоста.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Then as to the claws upon your feet before and behind, they are so short and tender, that one of our YAHOOS would drive a dozen of yours before him.
Затем ваши когти на передних и задних ногах так коротки и нежны, что каждый наш еху легко справится с дюжиной ваших собратьев.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    когти

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото ru-en
    2

Словосочетания

get one's claws into smb
вцепиться в кого-л
wolf's-claws
плаун булавовидный
wolf's-claws
плаун
common wolfs-claws
плаун булавовидный
cam claw movement
кулачковый грейферный механизм
cam claw movement
перемещение кулачковым грейферным механизмом
cam-actuated claw
кулачковый грейфер
cam-claw type intermittent
кулачковый грейферный механизм
claw arm plate
пластинчатый грейферный рычаг
claw back
возвращать утраченное влияние
claw back
дополнительными налогами
claw back
забирать обратно переданные полномочия
claw back
компенсировать суммы, израсходованные на увеличение государственных пособий
claw breaker
отломщик
claw breaker
отшибальщик

Формы слова

claw

noun
SingularPlural
Common caseclawclaws
Possessive caseclaw'sclaws'

claw

verb
Basic forms
Pastclawed
Imperativeclaw
Present Participle (Participle I)clawing
Past Participle (Participle II)clawed
Present Indefinite, Active Voice
I clawwe claw
you clawyou claw
he/she/it clawsthey claw
Present Continuous, Active Voice
I am clawingwe are clawing
you are clawingyou are clawing
he/she/it is clawingthey are clawing
Present Perfect, Active Voice
I have clawedwe have clawed
you have clawedyou have clawed
he/she/it has clawedthey have clawed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been clawingwe have been clawing
you have been clawingyou have been clawing
he/she/it has been clawingthey have been clawing
Past Indefinite, Active Voice
I clawedwe clawed
you clawedyou clawed
he/she/it clawedthey clawed
Past Continuous, Active Voice
I was clawingwe were clawing
you were clawingyou were clawing
he/she/it was clawingthey were clawing
Past Perfect, Active Voice
I had clawedwe had clawed
you had clawedyou had clawed
he/she/it had clawedthey had clawed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been clawingwe had been clawing
you had been clawingyou had been clawing
he/she/it had been clawingthey had been clawing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will clawwe shall/will claw
you will clawyou will claw
he/she/it will clawthey will claw
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be clawingwe shall/will be clawing
you will be clawingyou will be clawing
he/she/it will be clawingthey will be clawing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have clawedwe shall/will have clawed
you will have clawedyou will have clawed
he/she/it will have clawedthey will have clawed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been clawingwe shall/will have been clawing
you will have been clawingyou will have been clawing
he/she/it will have been clawingthey will have been clawing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would clawwe should/would claw
you would clawyou would claw
he/she/it would clawthey would claw
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be clawingwe should/would be clawing
you would be clawingyou would be clawing
he/she/it would be clawingthey would be clawing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have clawedwe should/would have clawed
you would have clawedyou would have clawed
he/she/it would have clawedthey would have clawed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been clawingwe should/would have been clawing
you would have been clawingyou would have been clawing
he/she/it would have been clawingthey would have been clawing
Present Indefinite, Passive Voice
I am clawedwe are clawed
you are clawedyou are clawed
he/she/it is clawedthey are clawed
Present Continuous, Passive Voice
I am being clawedwe are being clawed
you are being clawedyou are being clawed
he/she/it is being clawedthey are being clawed
Present Perfect, Passive Voice
I have been clawedwe have been clawed
you have been clawedyou have been clawed
he/she/it has been clawedthey have been clawed
Past Indefinite, Passive Voice
I was clawedwe were clawed
you were clawedyou were clawed
he/she/it was clawedthey were clawed
Past Continuous, Passive Voice
I was being clawedwe were being clawed
you were being clawedyou were being clawed
he/she/it was being clawedthey were being clawed
Past Perfect, Passive Voice
I had been clawedwe had been clawed
you had been clawedyou had been clawed
he/she/it had been clawedthey had been clawed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be clawedwe shall/will be clawed
you will be clawedyou will be clawed
he/she/it will be clawedthey will be clawed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been clawedwe shall/will have been clawed
you will have been clawedyou will have been clawed
he/she/it will have been clawedthey will have been clawed