без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
civil servant
сущ.
государственный служащий, чиновник
сотрудник международной организации
Law (En-Ru)
civil servant
государственный гражданский служащий
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Hurst, hailed as perhaps the foremost Nilolo-gist of all time and spoken of as "Abu Nil," the Father of the Nile, spent the bulk of his career in Cairo as a civil servant of the British Crown, then of Egypt.Большую часть своей жизни Херст — возможно, самый выдающийся нилолог всех времен, человек, получивший прозвище Абу-Нил («отец Нила») — провел в Каире в качестве гражданского служащего сначала Британской Короны, а затем египетского правительства.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
The merest suspicion that a civil servant has had "Communist associations" at any time in the past is sufficient to ruin his prospects for the rest of his life.Одного лишь подозрения в том, что когда-либо в прошлом гражданский служащий имел «коммунистические связи», достаточно для того, чтобы испортить ему карьеру до конца жизни.Harvey, James,Hood, Katherine / The British StateХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961The British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & Wishart
With a senior civil servant who shall remain nameless for at least an hour.’Да еще в компании государственного чиновника высокого ранга, который, как я понимаю, хотел бы оставаться инкогнито, по меньшей мере часок-другой.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
Turgot was, first and last, a great civil servant, who looked upon state and society with the eyes of a civil servant.Тюрго был прежде всего великим государственным деятелем и именно с этой точки зрения смотрел на государство и на общество.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Carrying out a reclassification of civil servants involved in international co-operation, and forming a timeframe for improving their qualifications.Провести переаттестацию ("ревизию") госслужащих, связанных с международным сотрудничеством, составить графики повышения квалификации.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
Their effect has been powerfully reinforced by the "purge" of civil servants suspected by the secret police of holding Communist opinions.Действие их еще более усиливается проведением «чистки» гражданских служащих, заподозренных тайной полицией в коммунистических взглядах.Harvey, James,Hood, Katherine / The British StateХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961The British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & Wishart
In his view, its main purpose was to demonstrate to national authorities that the benefits paid to international civil servants were set at a reasonable level.По мнению оратора, его главная цель показать национальным органам власти, что пособия, выплачиваемые международным гражданским служащим, установлены на обоснованном уровне.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
The highest posts in the administrative machinery of the State are not exclusively filled by professional civil servants who have spent their whole lives in the civil service.Высшие посты в государственном административном аппарате занимают не только профессиональные чиновники, всю свою жизнь проведшие на гражданской службе.Harvey, James,Hood, Katherine / The British StateХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961The British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & Wishart
The Government has begun to put in place a legal framework to ensure that civil servants are accountable for the execution of their duties.Правительство приступило к созданию правовой базы, обеспечивающей ответственность гражданских служащих за исполнение своих обязанностей.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The government has recently secured the passage of a much-needed pension reform for civil servants, but further structural reforms are sorely needed to liberalize and unleash the power of the market.Недавно правительство провело столь необходимую пенсионную реформу для государственных служащих, однако проведение дальнейших реформ крайне необходимо для либерализации и высвобождения потенциала рынка.Sala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фионала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011la-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
Articles 173-253 stipulate that an attack against any civil servants or public officers is considered as an act of crimeстатьи 173-253 устанавливают, что нападение на любых гражданских служащих или государственных должностных лиц рассматриваются в качестве преступного акта© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
So in my time I have been considered the murderer of a friend, the jealous lover of a civil servant's wife, and an obsessive player at roulette.В свое время меня принимали за убийцу друга, за ревнивого любовника жены одного чиновника, за одержимого игрока в рулетку.Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / КомедиантыКомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985The ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966
Similarly, ECA emphasizes that, in principle and from a legal point of view, Ethiopian law does not prohibit the employment of spouses of international civil servants.Сходным образом ЭКА подчеркивает, что в принципе и с юридической точки зрения эфиопское законодательство не запрещает занятости супруг (супругов) международных гражданских служащих.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
Conducted 5 workshops on treaty reporting for ministerial civil servants who have direct responsibility for reporting to human rights treaty bodiesПроведение 5 практикумов по вопросам представления докладов о выполнении договоров для гражданских служащих министерств, непосредственно отвечающих за представление докладов договорным органам по правам человека© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Most of them were professors and civil servants and wrote from the standpoint of professors and civil servants.Авторы трудов, в основном профессора и государственные служащие, создавали их исходя из соответствующих точек зрения.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
international civil servant
международный служащий
international civil servant
служащий международной организации
civil servants act
закон о государственных служащих
committee of civil servants
комитет государственных служащих
Federation of Associations of Former International Civil Servants
Федерация ассоциаций бывших международных гражданских служащих
United Nations International Civil Servants Federation
Федерация международных гражданских служащих Организации Объединенных Наций