about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

chord

[kɔːd] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. струна

    2. анат. связка

    3. мат. хорда (окружности)

    4. зоол. спинная струна, хорда

  2. сущ.

    1. муз. аккорд; гармония звуков

    2. сочетание цветов, гамма красок

Physics (En-Ru)

chord

пояс (фермы), пролёт (арки), хорда

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

The four notes seem to desire further notes, another chord.
Четыре звука, что нужны мне так же, как я нужен им.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
The lament in his words, the droop of his head as he admitted his helplessness, struck a familiar chord in Drizzt.
– Жалоба, прозвучавшая в его словах, голова, поникшая при этом признании в беспомощности, – все это задело знакомую струну в душе Дзирта.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
We term the straight line connecting two boundary points of ft a principal chord of ft if it passes through the origin.
Отрезок, соединяющий две граничные точки области и проходящий через нулевую точку, мы будем называть главной хордой области F.
Polya, George,Szego, Gabor / Problems And Theorems In Analysis IIПолиа, Г.,Сеге, Г. / Задачи и теоремы из анализа: Часть вторая
Задачи и теоремы из анализа: Часть вторая
Полиа, Г.,Сеге, Г.
© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1978
Problems And Theorems In Analysis II
Polya, George,Szego, Gabor
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1998
Clearly the subgraph of G consisting of T and any chord of T has exactly one cycle.
Ясно, что подграф графа G, содержащий остов Т и его произвольную хорду, имеет только один (простой) цикл.
Harary, Frank / Graph TheoryХарари, Фрэнк / Теория графов
Теория графов
Харари, Фрэнк
© Едиториал УРСС. 2003
Graph Theory
Harary, Frank
© 1969 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
The triple bend syndrome is the most illustrative case because the essence of the treatment is the struggle against the bending orientation in the knee and hip joints and in the spinal chord.
Особенно ярким примером является синдром тройного сгибания, когда целью лечения является борьба со сгибательной установкой в коленном, тазобедренном суставах и позвоночнике.
Oh! is there no chord in your heart that I can touch!
О, неужели нет ни одной струны в вашем сердце, которую я могла бы затронуть?
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
In each blade 3 the maximum thickness 6 of the profile is located in a middle of each local chord.
В каждой лопасти 3 наибольшая толщина б профиля расположена в середине каждой местной хорды.
Each blade 3 has a sharp front edge 4 and a sharp rear edge 5, and is configured along an extension of the blade 3 with a maximum thickness of profiles (0.10-0.25)b, wherein b is a length of a local chord of the blade 3.
Каждая лопасть 3 имеет острые переднюю кромку 4 и заднюю кромку 5 и выполнена вдоль размаха лопасти 3 с наибольшей толщиной профилей ( 0,10 - 0,25 ) Ь, где b - длина местной хорды лопасти 3.
There is a mistiness and a chord vibrating in the mist.
Дым, туман, струна звенит в тумане.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"He was upset about inappropriate chord changes."
— Расстроился из-за того, что гитарист фальшивил.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
"Again!" he whispered as the last chord sounded.
"Повторите", - прошептал он, как только раздался последний аккорд.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
'Could even be,' the blind man remarked, hitting a dark D-minor chord on his box, 'that all things soive the Lord, just like my momma tole me and your momma might have tole you, if she was a Christian lady.
— Может даже быть, — продолжил слепой, беря на гитаре ре-минорный аккорд, — что это угодно Богу, как говаривала мне моя покойная мамочка, а тебе — твоя мамочка, если она добрая христианка.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
She knew it had been a victory, and had often heard the guests of her patroness mention it with triumph; and she fancied their feelings would find a sympathetic chord in those of every British soldier.
Она знала, что сражение закончилось победой, часто слышала, как гости ее покровительницы говорили о Каллоден-Мюре с торжеством, и ей представлялось, что их чувства разделяет каждый британский солдат.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Each blade 3 is twisted relative to an axis 8, extending through a middle of the local chord along the extension of the blade 3.
Каждая лопасть 3 закручена относительно оси 8, проходящей через середины местных хорд вдоль размаха лопасти 3.
To reduce the start-up heat load, cross-section of the asymmetrical longitudinal opening may have the form of a segment whose chord is directed towards heat supply, and the arc is a body wall (FIG. 5).
Для снижения пусковой нагрузки поперечное сечение асимметричного продольного отверстия может иметь форму сегмента, хорда которого обращена в сторону теплоподвода, а дугой является стенка корпуса (фиг.5.).

Добавить в мой словарь

chord1/12
kɔːdСуществительноеструнаПримеры

to strike / touch the right chord — задеть чувствительную струнку; сыграть на каком-л. чувстве
Mr. Davidson has touched the true chords of people's soul in some of his poems. — В некоторых своих стихах мистер Дэвидсон затронул истинные струны души человеческой.

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    струна

    Перевод добавил Дарья Звягина
    0

Словосочетания

aerodynamic chord
аэродинамическая хорда
altered chord
альтерированный аккорд
arc chord
хорда дуги
blade chord
хорда лопасти
bottom chord
нижний пояс
bottom chord of truss
нижний пояс фермы
camel-back chord
криволинейный пояс
center chord
осевая хорда
chord averaging
хордовое усреднение
chord catenary suspension
хордовая цепная подвеска
chord equation
уравнение хорд
chord function
функция хорды
chord length
длина пояса фермы
chord line
линия хорды
chord member
элемент пояса фермы

Формы слова

chord

noun
SingularPlural
Common casechordchords
Possessive casechord'schords'