about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

chocolate

['ʧɔklət] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. шоколад

    2. (chocolates) шоколадные конфеты

    3. = hot chocolate (горячий) шоколад (напиток)

    4. шоколадный цвет

  2. прил.

    1. шоколадный

    2. шоколадного цвета

AmericanEnglish (En-Ru)

chocolate

  1. шоколад м

  2. pl шоколадные конфеты

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

I asked her if she'd care to have a hot chocolate or something with me, but she said no, thank you.
Я ее спросил, не хочет ли она выпить горячего шоколада, но она ответила: «Спасибо, не хочется».
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
In Coins Cafe having cappuccino, chocolate croissant, and cigarette.
«Койнз-кафе» (капучино, шоколадный круассан и сигарета).
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
I got a chocolate-glazed, and then Eddie and I hurried off to find our Moroi and get to class.
Я взяла с шоколадной глазурью, после чего мы с Эдди заторопились на поиски своих мороев.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
The good smell of hot chocolate is fading, being replaced by a musty smell: old plaster, ancient wood.
Такой приятный запах горячего шоколада уходит, сменяется запахом затхлости: старой штукатурки, древнего дерева.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
"Gosh all fishhooks!"Ted wailed to Eunice, as they wolfed hot chocolate, lumps of nougat, and an assortment of glace nuts, in the mosaic splendor of the Royal Drug Store, "it gets me why Dad doesn't just pass out from being so poky.
— Елки-палки!— жалобно говорил Тед, сидя с Юнис среди мозаичной роскоши кафе «Ройял» и поглощая огромное количество горячего шоколада, нуги и засахаренных орехов. — Ума не приложу, почему отец нагоняет такую скучищу!
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Then she went into the house and came back with his collar, his leash, and a handful of the chocolate that had lain untouched on the floor since morning.
Потом она ушла в дом и возвратилась с ошейником, поводком и горстью шоколада, так и остававшимся с утра нетронутым на полу.
Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытия
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
After he had devoured the chocolate he felt somewhat ashamed of himself and hung about in the streets for several hours, until hunger drove him home.
Когда он проглотил шоколад, ему стало стыдно, и несколько часов, покуда голод не погнал его домой, он бродил по улицам.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
The kitchen filled up again-I’m not sure how much was interest in my stories and how much was interest in the chocolate bars Jeb handed out.
Люди снова стекались на кухню – даже не знаю, что привлекало их больше: мои истории или шоколадные батончики, которые раздавал Джеб.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
And I calmed down, rang my silver bell and told the steward to bring me some hot chocolate.
И я успокоился, позвонил в серебряный звонок и велел стюарду принести мне горячего шоколада.
Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the Leviathan
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
"Yeah, there's some really expensive chocolate in the cabinets.
— А вот и не угадала! Шоколад как раз есть, причем, очень дорогой.
Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / Меченая
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Melting: butter, chocolate, gelatine.
Приготовление: растапливание: масло, шоколад, желатин.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
"Chicks are into chocolate, Harry."
– Весь шик в шоколаде, Гарри.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
She sent for me, she wanted to make a conquest of me, to win me over with her chocolate....
Зазвала меня, победить хотела, шоколатом своим обольстить...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
What did I think would happen if I told the guy who gave me a chocolate-chip cookie down at the Red Cross after the nurse took the needle out of my arm that I wasn't feeling a hundred percent?
Что произойдет, если я скажу тому старику, который приносит мне булочку после того, как медицинская сестра вытащит иглу для забора крови из моей вены, что похвастаться мне нечем?
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Smiling, she dropped the chocolate into the bags.
Керри усмехнулась и бросила половинки шоколадки в подставленные мешки.
De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небеса
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint

Добавить в мой словарь

chocolate1/10
'ʧɔklətСуществительноешоколадПримеры

a bar of chocolate — плитка шоколада
dark / plain chocolate — тёмный, горький шоколад
milk chocolate — молочный шоколад

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    шоколад

    Перевод добавил Kristina Darova
    1

Словосочетания

bar of chocolate
плитка шоколада
chocolate agar
"шоколадный" агар
chocolate agar
кровяной агар
chocolate chips
шоколадная крошка
chocolate cyst
"шоколадная" киста
chocolate cyst
эндометриоидная кистома яичника
drinking chocolate
порошок для приготовления такого напитка
drinking chocolate
шоколад
tellurite-chocolate agar
теллурит-шоколадный агар-агар
chocolate truffle
трюфель
a chocolate
шоколадка
bar of chocolate
шоколадка
aerated chocolate
пористый шоколад
bar chocolate
плиточный шоколад
chocolate cake
шоколадный кекс

Формы слова

chocolate

verb
Basic forms
Pastchocolated
Imperativechocolate
Present Participle (Participle I)chocolating
Past Participle (Participle II)chocolated
Present Indefinite, Active Voice
I chocolatewe chocolate
you chocolateyou chocolate
he/she/it chocolatesthey chocolate
Present Continuous, Active Voice
I am chocolatingwe are chocolating
you are chocolatingyou are chocolating
he/she/it is chocolatingthey are chocolating
Present Perfect, Active Voice
I have chocolatedwe have chocolated
you have chocolatedyou have chocolated
he/she/it has chocolatedthey have chocolated
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been chocolatingwe have been chocolating
you have been chocolatingyou have been chocolating
he/she/it has been chocolatingthey have been chocolating
Past Indefinite, Active Voice
I chocolatedwe chocolated
you chocolatedyou chocolated
he/she/it chocolatedthey chocolated
Past Continuous, Active Voice
I was chocolatingwe were chocolating
you were chocolatingyou were chocolating
he/she/it was chocolatingthey were chocolating
Past Perfect, Active Voice
I had chocolatedwe had chocolated
you had chocolatedyou had chocolated
he/she/it had chocolatedthey had chocolated
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been chocolatingwe had been chocolating
you had been chocolatingyou had been chocolating
he/she/it had been chocolatingthey had been chocolating
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will chocolatewe shall/will chocolate
you will chocolateyou will chocolate
he/she/it will chocolatethey will chocolate
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be chocolatingwe shall/will be chocolating
you will be chocolatingyou will be chocolating
he/she/it will be chocolatingthey will be chocolating
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have chocolatedwe shall/will have chocolated
you will have chocolatedyou will have chocolated
he/she/it will have chocolatedthey will have chocolated
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been chocolatingwe shall/will have been chocolating
you will have been chocolatingyou will have been chocolating
he/she/it will have been chocolatingthey will have been chocolating
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would chocolatewe should/would chocolate
you would chocolateyou would chocolate
he/she/it would chocolatethey would chocolate
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be chocolatingwe should/would be chocolating
you would be chocolatingyou would be chocolating
he/she/it would be chocolatingthey would be chocolating
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have chocolatedwe should/would have chocolated
you would have chocolatedyou would have chocolated
he/she/it would have chocolatedthey would have chocolated
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been chocolatingwe should/would have been chocolating
you would have been chocolatingyou would have been chocolating
he/she/it would have been chocolatingthey would have been chocolating
Present Indefinite, Passive Voice
I am chocolatedwe are chocolated
you are chocolatedyou are chocolated
he/she/it is chocolatedthey are chocolated
Present Continuous, Passive Voice
I am being chocolatedwe are being chocolated
you are being chocolatedyou are being chocolated
he/she/it is being chocolatedthey are being chocolated
Present Perfect, Passive Voice
I have been chocolatedwe have been chocolated
you have been chocolatedyou have been chocolated
he/she/it has been chocolatedthey have been chocolated
Past Indefinite, Passive Voice
I was chocolatedwe were chocolated
you were chocolatedyou were chocolated
he/she/it was chocolatedthey were chocolated
Past Continuous, Passive Voice
I was being chocolatedwe were being chocolated
you were being chocolatedyou were being chocolated
he/she/it was being chocolatedthey were being chocolated
Past Perfect, Passive Voice
I had been chocolatedwe had been chocolated
you had been chocolatedyou had been chocolated
he/she/it had been chocolatedthey had been chocolated
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be chocolatedwe shall/will be chocolated
you will be chocolatedyou will be chocolated
he/she/it will be chocolatedthey will be chocolated
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been chocolatedwe shall/will have been chocolated
you will have been chocolatedyou will have been chocolated
he/she/it will have been chocolatedthey will have been chocolated

chocolate

noun
SingularPlural
Common casechocolatechocolates
Possessive casechocolate'schocolates'