без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
cheerful
['ʧɪəf(ə)l] , [-ful] брит. / амер.
прил.
весёлый, радостный; живой, энергичный, неунывающий
делающий что-л. охотно, с радостью, с желанием
вызывающий радость, бодрящий; весёлый; яркий
Примеры из текстов
I would have liked to think that it was a salute, a cheerful greeting, but honesty compelled me to admit that it was nothing more than an earwig's warning to a potential enemy.Мне хотелось думать, что это было приветствие, дружеское приветствие, однако совесть заставляла меня признаться, что он просто делал предостережение возможному противнику.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
"I cannot truthfully describe my mental attitude as acquiescence and far less cheerful acquiescence," grumbled Summerlee over his pipe.— Я отнюдь не могу сейчас похвалиться своим настроением! — проворчал Саммерли, посасывая трубку.Conan Doyle, Arthur / The Poison BeltКонан Дойль, Артур / Отравленный поясОтравленный поясКонан Дойль, Артур© Издательство "Молодь", 1975The Poison BeltConan Doyle, Arthur© 2006 Adamant Media Corporation
"Is Buring a cheerful person?" he went on, questioning her.- Бьоринг - человек веселый? - продолжал он спрашивать.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"Well tell me about Katya; was she happy, cheerful, when she said good-bye to you?"- Ну что ж Катя; была рада, весела, когда отпускала тебя?Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
I am awfully glad that you are so cheerful now.Я ужасно рад, что вы так развеселились.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Sometimes they had made day-dreams and woven whole romances together -- generally cheerful and amusing ones.Иногда даже оба мечтали вместе и сочиняли целые повести вдвоем, но большею частью веселые и смешные.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Elinor could not be cheerful.Элинор такой же бодрости не испытывала.Austen, Jane / Sense and SensibilityОстин, Джейн / Чувство и чувствительностьЧувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Sense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006
But I was a little sad, and though he came in so cheerful he suddenly became thoughtful, and I fancied he said good-bye coldly.Только я была немного грустна, а он из веселого стал вдруг задумчивым и, мне показалось, сухо со мной простился.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
By now her light-hearted and cheerful thoughts were mingled with gloomy ones.Теперь уже к веселым, легким мыслям стали примешиваться и мрачные.Чехов, А.П. / Володя большой и Володя маленькийChekhov, A. / The two VolodyasThe two VolodyasChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.Володя большой и Володя маленькийЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"Hey," Lucy said, and she sounded more cheerful than I'd heard her in a while.– Привет, – сказала Люси. Ее голос наконец-то зазвучал намного бодрее.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
'THIS is a cheerful life,' said Dick, some days later.— Веселая жизнь, нечего сказать! — сказал Дик спустя несколько дней.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
I felt particularly bold and cheerful after nine o'clock, I even sometimes began dreaming, and rather sweetly: I, for instance, became the salvation of Liza, simply through her coming to me and my talking to her ....Особенно ободрялся и разгуливался я после девяти часов, даже начинал иногда мечтать и довольно сладко: "Я, например, спасаю Лизу, именно тем, что она ко мне ходит, а я ей говорю...Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
The prince had taken two or three glasses of champagne, and seemed cheerful.Князь выпил всего два или три бокала и был только весел.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Feeling stupid-feeling old-Ralph manufactured what he hoped looked like a big, cheerful grin and waved to her.Почувствовав себя глупым — почувствовав себя старым, — Ральф изобразил на лице нечто, что, как он надеялся, будет выглядеть добродушной улыбкой, и приветственно помахал ей рукой.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
I went out into the street, feeling particularly cheerful and confident.Я вышел на улицу как-то особенно бодро..Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Переводы пользователей
Прилагательное
- 1.
Добрый
Перевод добавил Алексей Рожков
Часть речи не указана
- 1.
улыбчивый, веселый, жизнерадостный
Перевод добавил Maksim Shanaev - 2.
бодрый
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото ru-en - 3.
бодрый,веселый
Перевод добавила Кристина Демяненко - 4.
жизнерадостный
Перевод добавил Svetlana :)
Словосочетания
brisk / cheerful / spry man
бодряк
become merry / cheerful
веселеть
cheerful mood
мажор
feel more cheerful
приободряться
cheerful behaviour
экзальтированное поведение