about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

cheek

[ʧiːk] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. щека

      2. разг. наглость, нахальство; дерзость

      3. груб. ягодица

      4. тех.

        1. боковая стойка; косяк

        2. (cheeks) щёки тисков

      5. геол. бок жилы

      6. (cheeks) мор. чиксы (на мачте)

    2. гл.; разг.; = cheek up

      нахальничать, говорить дерзости

  1. сущ.; инд.

    бамбуковая штора, портьера; циновка

Biology (En-Ru)

cheek

щека

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

He got hooked last year and started skimming from their shipments," she replied shortly, reaching up to touch her cheek where the mark of my hand flushed red.
В прошлом году он пристрастился к наркотикам и с тех пор понемножку таскает из каждой партии товара, — ответила она и потрогала щеку.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
She turned to him with a flush of excitement on her cheek, otherwise utterly undaunted by her brush with severe injury.
Девушка повернулась к нему, на ее щеках проступил возбужденный румянец, но она не утратила ни капли самообладания, хотя едва не попала под копыта.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Then followed a rapid and revolting scene: before Pyotr Stepanovitch could take aim, Fedka swung round and in a flash struck him on the cheek with all his might.
Тут произошла быстрая и отвратительная сцена: прежде чем Петр Степанович мог направить револьвер, Федька мгновенно извернулся и изо всей силы ударил его по щеке.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“Oh, that's all right then,” Miriam said, nodding slightly and biting her cheek to keep a straight face.
— О, тогда все в порядке, — сказала Мириам, легонько кивая и прикусив изнутри щеку, чтобы сохранить бесстрастное лицо.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
I could see the blood running down her cheek much more clearly than I wanted to.
Я различил стекающую по щеке кровь куда яснее, чем мне хотелось бы.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
The old man put his hands on the sides of Sheemie's head to stop it whipping back and forth; already Roland's old acquaintance from his Mejis days had cut one cheek on a sharp bit of stone, a cut that was dangerously close to his left eye.
Старик обеими руками схватил его за голову, что та перестала болтаться из стороны в сторону; давний знакомый Роланда по Меджису уже порезал левую щеку об острый камень, в опасной близости от глаза.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Well, she pinched my cheek 'my little poppet,' said she."
Нет, ущипнула за щеку: "Малявочка ты эдакая!" -- говорит.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
At last, after an agony of supplication and protestation, I got Dora to look at me, with a horrified expression of face, which I gradually soothed until it was only loving, and her soft, pretty cheek was lying against mine.
Наконец, после мучительных уговоров и просьб, я заставил Дору повернуть ко мне испуганное личико и постепенно успокоил ее, так что теперь это личико выражало только одну любовь, а прелестная нежная щечка прижалась к моей щеке.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
She moved closer and laid her cheek in his palm.
Маме пришлось наклониться, чтобы коснуться щекой его ладони.
Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые кости
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
He put his hand to Yegorushka's head, touched his cheek and said: "Yes, your head's feverish...
Он приложил руку к Егорушкиной голове, потрогал щеку и сказал: - Да, голова горячая...
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
He bared his wrist, and offered it to me: the blood was forsaking his cheek and lips, they were growing livid; I was distressed on all hands.
Он отогнул рукав и показал мне свою руку; кровь отлила от его щек и губ, они стали мертвенно бледны. Я была в полном отчаянии.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
His tone of voice was soft and insinuating - his form thin, spare, and bent by an habitual stoop - his pale cheek was expressive of shrewdness and intelligence - his eye was quick though placid, and his whole demeanour mild and conciliatory.
Голос у него был мягкий и вкрадчивый, худощавая, поджарая фигура сутуловата, бледное лицо несло на себе выражение проницательности и ума, взгляд был живым, но не беспокойным, а вся повадка — располагающей и благожелательной.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
He tried to hit out and break free, but the policeman just grabbed him firmly by the shoulders. Then – God knows what thoughts were passing through his befuddled mind! – he began kissing the policeman's cheek with sudden tenderness.
Танкист пытался вырваться и ударить милиционера, но тот обхватил его за плечи, и, видимо, в пьяной голове танкиста царила полная путаница, – забыв о желании драться, он с внезапным умилением стал целовать милицейскую щеку.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
His left cheek is a cheek of two pile and a half, but his right cheek is worn bare.
Левая его щека - первый сорт, правая зато голая.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
I stopped and looked at him, and-he involuntarily jerked away when I placed the back- of my hand on his cheek.
Я остановилась, посмотрела на него и приложила тыльную сторону ладони к его щеке. Раффин невольно отдернулся.
Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная метка
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.

Добавить в мой словарь

cheek1/13
ʧiːkСуществительноещекаПримеры

burning / flushed cheeks — пылающие щёки
dimpled cheeks — щёки, покрытые сыпью
full / rounded cheeks — полные щёки
sunken cheeks — впалые щёки
pale cheeks — бледные щёки
rosy cheeks — румяные щёки
to puff (out) one's cheeks — надувать щёки
to turn the (other) cheek — подставить другую щёку

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    наглость , самоуверенность

    Перевод добавил Мирмахмад Рахматов
    0
  2. 2.

    щека

    Перевод добавил Елена 🌻
    Серебро en-ru
    1

Словосочетания

cheek biting
прикусывание слизистой оболочки щеки
cheek boards
боковые доски опалубки
cheek bone
скула
cheek by jowl
бок о бок
cheek by jowl
локоть к локтю
cheek by jowl
рядом
cheek muscle
щечная мышца
cheek pouch
защечный мешок
cheek teeth
большие коренные зубы
cheek teeth
моляры
cheek tooth
коренной зуб
cheek-plate
анкерная плита
cleft cheek
врожденная расщелина щеки
dormer cheek
боковая сторона оконной рамы
fat body of cheek
жировое тело щеки

Формы слова

cheek

noun
SingularPlural
Common casecheekcheeks
Possessive casecheek'scheeks'

cheek

verb
Basic forms
Pastcheeked
Imperativecheek
Present Participle (Participle I)cheeking
Past Participle (Participle II)cheeked
Present Indefinite, Active Voice
I cheekwe cheek
you cheekyou cheek
he/she/it cheeksthey cheek
Present Continuous, Active Voice
I am cheekingwe are cheeking
you are cheekingyou are cheeking
he/she/it is cheekingthey are cheeking
Present Perfect, Active Voice
I have cheekedwe have cheeked
you have cheekedyou have cheeked
he/she/it has cheekedthey have cheeked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cheekingwe have been cheeking
you have been cheekingyou have been cheeking
he/she/it has been cheekingthey have been cheeking
Past Indefinite, Active Voice
I cheekedwe cheeked
you cheekedyou cheeked
he/she/it cheekedthey cheeked
Past Continuous, Active Voice
I was cheekingwe were cheeking
you were cheekingyou were cheeking
he/she/it was cheekingthey were cheeking
Past Perfect, Active Voice
I had cheekedwe had cheeked
you had cheekedyou had cheeked
he/she/it had cheekedthey had cheeked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cheekingwe had been cheeking
you had been cheekingyou had been cheeking
he/she/it had been cheekingthey had been cheeking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cheekwe shall/will cheek
you will cheekyou will cheek
he/she/it will cheekthey will cheek
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cheekingwe shall/will be cheeking
you will be cheekingyou will be cheeking
he/she/it will be cheekingthey will be cheeking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have cheekedwe shall/will have cheeked
you will have cheekedyou will have cheeked
he/she/it will have cheekedthey will have cheeked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cheekingwe shall/will have been cheeking
you will have been cheekingyou will have been cheeking
he/she/it will have been cheekingthey will have been cheeking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cheekwe should/would cheek
you would cheekyou would cheek
he/she/it would cheekthey would cheek
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cheekingwe should/would be cheeking
you would be cheekingyou would be cheeking
he/she/it would be cheekingthey would be cheeking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have cheekedwe should/would have cheeked
you would have cheekedyou would have cheeked
he/she/it would have cheekedthey would have cheeked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cheekingwe should/would have been cheeking
you would have been cheekingyou would have been cheeking
he/she/it would have been cheekingthey would have been cheeking
Present Indefinite, Passive Voice
I am cheekedwe are cheeked
you are cheekedyou are cheeked
he/she/it is cheekedthey are cheeked
Present Continuous, Passive Voice
I am being cheekedwe are being cheeked
you are being cheekedyou are being cheeked
he/she/it is being cheekedthey are being cheeked
Present Perfect, Passive Voice
I have been cheekedwe have been cheeked
you have been cheekedyou have been cheeked
he/she/it has been cheekedthey have been cheeked
Past Indefinite, Passive Voice
I was cheekedwe were cheeked
you were cheekedyou were cheeked
he/she/it was cheekedthey were cheeked
Past Continuous, Passive Voice
I was being cheekedwe were being cheeked
you were being cheekedyou were being cheeked
he/she/it was being cheekedthey were being cheeked
Past Perfect, Passive Voice
I had been cheekedwe had been cheeked
you had been cheekedyou had been cheeked
he/she/it had been cheekedthey had been cheeked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be cheekedwe shall/will be cheeked
you will be cheekedyou will be cheeked
he/she/it will be cheekedthey will be cheeked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been cheekedwe shall/will have been cheeked
you will have been cheekedyou will have been cheeked
he/she/it will have been cheekedthey will have been cheeked