без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
charm
сущ.
шарм, обаяние, очарование; привлекательность
заклинание, магическая формула; заговор, наговор
талисман, амулет
брелок
физ. шарм, чарм, очарование (квантовое число)
гл.
очаровывать, околдовывать; прельщать
заколдовывать (при помощи действий или заклятий)
приручать, дрессировать (животных)
Physics (En-Ru)
charm
шарм (квантовое число), чарм (очарование, квантовое число), очарование
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
But the criminal, counting on escaping punishment, had preferred to murder his father to get the three thousand rather than go off to Siberia with the middle-aged charms of his pining lady.Но злодей предпочел де лучше убить отца и ограбить его именно на три же тысячи, рассчитывая сделать это безнаказанно, чем тащиться в Сибирь с сорокалетними прелестями своей скучающей дамы.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
But an auctioneer’s catalogue cannot describe the charms of the place or deal justly with the tea-garden full of cherry trees that lies a hundred yards below the hotel.Даже изысканными выражениями, взятыми из каталогов аукционистов, невозможно описать очарование этой местности или отдать должное чайной плантации с вишневым садом, что раскинулась на сто ярдов ниже отеля.Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983From sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLC
And she seduced the great Caesar—even his weight of years did not avail to protect him from her charms—so that, as a fruit of his folly, he wellnigh lost his life, and all the glory he had gained in a hundred wars."И эта юная красавица покорила великого Цезаря – даже горькая мудрость прожитых лет не смогла защитить его от ее чар, и это безумство едва не стоило ему жизни, едва не отняло славу, добытую в бесчисленных войнах.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
And Jesus smiled with increasing kindliness, drawing nearer as if to encourage confession, in such wise that the priest grew bolder and began to recapitulate Albine's charms.Тут Христос благосклонно улыбнулся и еще ниже склонился к священнику, поощряя его к дальнейшим признаниям, – и тот мало-помалу осмелел до того, что стал в подробностях описывать ему красоту Альбины.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
It was a most beautiful season; never did the fields bestow a more plentiful harvest or the vines yield a more luxuriant vintage, but my eyes were insensible to the charms of nature.В тот год лето стояло прекрасное: никогда поля не приносили более обильной жатвы, а виноградники – лучшего сбора; но красоты природы меня не трогали.Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейФранкенштейн, или Современный ПрометейШелли, Мэри© Издательство "Художественная литература", 1989Frankenstein; or, the Modern PrometheusShelley, Mary
Her figure was slender, not too tall, but supple as a snake's, with softly rounded, voluptuously expanding outlines, in which the freshness of childhood mingled with womanhood's nascent charms.Альбина была не очень высокая, но удивительно стройная и гибкая, как змея; фигура ее отличалась мягкой сладострастной округлостью линий и редким изяществом еще развивающегося, полудетского, но уже созревающего тела.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Mrs Sliderskew appeared to approve highly of this ingenious scheme, and expressed her satisfaction by various rackings and twitchings of her head and body, which by no means enhanced her charms.По-видимому, миссис Слайдерскью весьма одобрила этот остроумный план и выразила свое удовольствие всевозможными конвульсивными подергиваниями головы и туловища, что отнюдь не способствовало ее очарованию.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
"They like finery, but they like their natyve charms most of all. I'm glad the gal has consented to lay aside her furbelows, howsever, for it's ag'in reason for one of her class to wear em; and then she is handsome enough, as I call it, to go alone.— Я, однако, рад, что девушка согласилась расстаться с этой мишурой, ведь в ее положении не годится носить такие вещи. Да она и без них достаточно красива.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Only a little true tenderness had been mixed into her love. Mostly it had been compounded out of vanity and complacent confidence in her own charms.В ее чувствах к Эшли немного подлинной нежности сплелось с большой долей тщеславия и самодовольной уверенности в силе своих чар.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
When posing as the Tartar she imitated a man's behavior, while just now she deliberately stressed her womanly charms.В роли татарина она имитировала мужское поведение, тогда как сейчас она намеренно подчеркивала свои женские чары.Gulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersГулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van Gulik
Tell me now, the child's got womanly charms, hasn't she?"Сексуальность нужно направлять куда полагается.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
But even the charms of this blooming favourite were unable to chase the recurring apprehensions which arose from her husband's procrastinated return.Но даже обаяние жизнерадостного любимца леди Эвенел не могло вполне устранить ее беспокойство из-за слишком затянувшейся отлучки мужа.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
I respect and applaud your indifference to fine poetry when you can contemplate the meretricious charms of this young person."Я уважаю и даже восхищаюсь вашим безразличием к высокой поэзии, раз внимание ваше поглощено продажными прелестями этого юного существа.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Of all her womanly charms not one was bared, except her feet, adorable feet which trod the mystical eglantine.Она не обнажала никаких женских прелестей, помимо ног, очаровательно голых, попиравших мистический шиповник.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"Not so," I said; "the charms work ill before so many.– Нет, не зови их, – остановил я ее, – когда много народу, чары плохо действуют.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
амулеты
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru - 2.
n 1.прелести (женские)
2.чары
v 1. очаровывает, пленяет
2. заколдовывает; заклинает
3. заговаривает (от болезни и.т.п.)
4. приручает (змею)
Перевод добавила Ольга Сергеева
Словосочетания
lose one's charms / elegance
обабиться
charm offensive
пропагандистское наступление
charmed circle
магический круг
charmed circle
узкий круг привилегированных лиц
charmed particle
очарованная частица
charming personality
притягательная личность
charming personality
харизматическая
prince charming
дамский угодник
prince charming
сказочный принц
charm to protect one from evil influences
отворот
be charmed / taken
очаровываться
charming girl
прелестница
charm to excite love
приворот
charm away
облегчать
lucky charm
счастливый талисман
Формы слова
charm
noun
Singular | Plural | |
Common case | charm | charms |
Possessive case | charm's | charms' |
charm
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | charmed |
Imperative | charm |
Present Participle (Participle I) | charming |
Past Participle (Participle II) | charmed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I charm | we charm |
you charm | you charm |
he/she/it charms | they charm |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am charming | we are charming |
you are charming | you are charming |
he/she/it is charming | they are charming |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have charmed | we have charmed |
you have charmed | you have charmed |
he/she/it has charmed | they have charmed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been charming | we have been charming |
you have been charming | you have been charming |
he/she/it has been charming | they have been charming |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I charmed | we charmed |
you charmed | you charmed |
he/she/it charmed | they charmed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was charming | we were charming |
you were charming | you were charming |
he/she/it was charming | they were charming |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had charmed | we had charmed |
you had charmed | you had charmed |
he/she/it had charmed | they had charmed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been charming | we had been charming |
you had been charming | you had been charming |
he/she/it had been charming | they had been charming |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will charm | we shall/will charm |
you will charm | you will charm |
he/she/it will charm | they will charm |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be charming | we shall/will be charming |
you will be charming | you will be charming |
he/she/it will be charming | they will be charming |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have charmed | we shall/will have charmed |
you will have charmed | you will have charmed |
he/she/it will have charmed | they will have charmed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been charming | we shall/will have been charming |
you will have been charming | you will have been charming |
he/she/it will have been charming | they will have been charming |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would charm | we should/would charm |
you would charm | you would charm |
he/she/it would charm | they would charm |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be charming | we should/would be charming |
you would be charming | you would be charming |
he/she/it would be charming | they would be charming |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have charmed | we should/would have charmed |
you would have charmed | you would have charmed |
he/she/it would have charmed | they would have charmed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been charming | we should/would have been charming |
you would have been charming | you would have been charming |
he/she/it would have been charming | they would have been charming |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am charmed | we are charmed |
you are charmed | you are charmed |
he/she/it is charmed | they are charmed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being charmed | we are being charmed |
you are being charmed | you are being charmed |
he/she/it is being charmed | they are being charmed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been charmed | we have been charmed |
you have been charmed | you have been charmed |
he/she/it has been charmed | they have been charmed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was charmed | we were charmed |
you were charmed | you were charmed |
he/she/it was charmed | they were charmed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being charmed | we were being charmed |
you were being charmed | you were being charmed |
he/she/it was being charmed | they were being charmed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been charmed | we had been charmed |
you had been charmed | you had been charmed |
he/she/it had been charmed | they had been charmed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be charmed | we shall/will be charmed |
you will be charmed | you will be charmed |
he/she/it will be charmed | they will be charmed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been charmed | we shall/will have been charmed |
you will have been charmed | you will have been charmed |
he/she/it will have been charmed | they will have been charmed |