без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
certain of
мест.
некоторые из
Примеры из текстов
I'm perfectly certain of it.Я в этом совершенно уверен.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
"You are so certain of that, my good baron?"- Вы так в этом уверены, мой добрый барон Р.?Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
If we have not certain of the chances that you have, we can point out many which you have not got”.Если у нас нет некоторых из тех шансов, которые есть у Вас, то мы можем указать много таких, которых не хватает у Вас».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
In addition, a unified conference service has been agreed to with UNIDO and certain of its administrative functions have been transferred to Vienna.Кроме того, было достигнуто согласие с ЮНИДО о создании объединенной конференционной службы, и ряд ее административных функций был передан в Вену.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011
Participatory democracy enables organized citizens to take charge directly over certain of issues.Демократическое участие должно позволить гражданам, организованным в различные общности, непосредственно принимать участие в решении некоторых из своих проблем.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/24/2011
Though it was growing dark quickly, Heribert was still out measuring and hammering, aided by certain of the more robust of the servants.Хотя было уже почти темно, Хериберт все еще что‑то вымерял и колотил, и ему помогали самые сильные из слуг.Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
If you experience compatibility problems when users take advantage of Advanced features exposed to the UI for their printer, you can deselect this option to disable certain of these features.Если использование дополнительных параметров из пользовательского интерфейса принтера приводит к проблемам совместимости, этот параметр можно сбросить для отключения некоторых дополнительных параметров.Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.
He never squandered the funds of his company nor ill-treated his subordinates, I am absolutely certain of it; I cannot imagine how you could bring yourself to write such a calumny!Никакой растраты ротной суммы и никаких обид подчиненным не было - в этом я положительно убежден, и как у вас рука поднялась такую клевету написать?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
He was here and not long ago, I'm certain of it.Он был здесь, и недавно, это уж точно.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
I didn't like my protection-the only protection I was certain of-vanishing while the inside of my head turned into a bad holovid show.Мой главный и единственный защитник, тот, в ком я была уверена, исчез в неизвестном направлении как раз тогда, когда в моей голове возникло что-то вроде дурного голографического шоу.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
"I'm afraid I didn't bring any evening wear… not being certain of my destination."– Боюсь, что у меня нет с собой вечерней одежды, я не знала определенно, куда еду.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
"Just wait a while, my boy!" -said she; "don't be too certain of your triumph." And she sat down heavily, in the arm-chair pushed forward by the prince.-"Подожди, любезный, не торопись, не испорти свое торжество!" - отвечала Лизавета Прокофьевна, усаживаясь в подставленные ей князем кресла.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
As to the question of the IOU's she had spoken of, there might easily be something in that; for though Evgenie was undoubtedly a man of wealth, yet certain of his affairs were equally undoubtedly in disorder.Насчет векселей тоже быть могло (это Ганя знает даже наверно); у Евгения Павловича состояние, конечно, большое, но "некоторые дела по имению действительно находятся в некотором беспорядке".Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Indeed, certain of the values that help promote criminality in America are far from being subterranean in character.Более того, некоторые из ценностей, способствующие росту преступности в Америке, весьма далеки по характеру от того, чтобы называться «подпольными».Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеНаше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.
"Are you certain of that?"– Ты в этом уверен?Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Добавить в мой словарь
certain of
Местоимениенекоторые изПримеры
Certain of these questions have never been answered. — На некоторые из этих вопросов ответ так и не был получен.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!