без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
cash in
фраз. гл.; разг. воспользоваться, не упустить; извлечь выгоду (из чего-л.)
Примеры из текстов
Don't you get your filial eyes on anything that looks like cash in the Casa Blanca?Разве вашим сыновним глазам не попадалось в Casa Blanca ничего похожего на деньги?O.Henry / A Double-Dyed DeceiverГенри, О. / Гнусный обманщикГнусный обманщикГенри, О.A Double-Dyed DeceiverO.Henry
We start with 4% cash in the portfolio's structure and plan to change it depending on the market expectations and trend.Первоначальная доля наличных средств в структуре нашего модельного портфеля составляет 4%, однако мы планируем изменять ее в зависимости от рыночной конъюнктуры и тенденций на российских площадках.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11.10.2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11.10.2011
If Fledgling gets into trouble, the stockholders may be reluctant to put up money to cash in on its growth opportunities.Если «Птенчик» попадет в беду, акционеры, вероятно, не захотят вкладывать деньги в финансирование ее роста.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
Assets in this category are not expected to become cash in the next 12 months and they are not real estate, machines, or equipment used in the operation of the company’s business.Активы этой категории не станут денежными средствами в ближайшие 12 месяцев и не являются землей, машинами или оборудованием, использующимися в работе компании.Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровФинансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005Finance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
increase in the amount of cash in banks and on hand by 4 billion 261 million RUB (12 times).увеличения размера денежных средств на 4 млрд. 261 млн. руб. (или в 12 раз).http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011
Financial analysts often summarize sources and uses of cash in a statement like the one shown in Table.Финансовые аналитики часто обобщают источники и использование денежных средств в отчете, подобном тому, что представлен в таблице .Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
A similar situation was observed in 2003, when the ruble’s appreciation against the US dollar in nominal terms in February-April caused negative households’ net demand for foreign cash in May-June.Аналогичная ситуация наблюдалась в 2003 г., когда номинальное укрепление курса рубля к доллару США в феврале-апреле обусловило отрицательный чистый спрос населения на наличную иностранную валюту в мае-июне.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
If this occurs, you should set the net debt to zero and consider the excess cash just as you would cash in a gross debt valuation.Если это действительно происходит, то приходится приравнивать чистый долг к нулю и рассматривать избыточные денежные средства так же, как мы рассматривали денежные средства при оценке на основе валового долга.Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath DamodaranInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath Damodaran
Following the seasonal pattern of changes of the past few years, cash in the fourth quarter of 2006 increased more than in the third (by 16% as against 7.5%) and more than in the fourth quarter of 2005 (15.4%).Согласно сезонным закономерностям последних лет темп прироста наличных денег в IV квартале 2006 г. (16%) был выше, чем в III квартале (7,5%), а также выше, чем в IV квартале 2005 г. (15,4%).© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
I scooped the sapphire from McKinley's rigid fingers, found a thick roll of cash in his back pocket. Stuffed both in my bag.Я взяла из правой руки Маккинли сапфир, выудила из его заднего кармана толстую пачку наличных и положила добычу в свою сумку.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
And all the while he considered him to be a total nitwit, because Grenouille-or so he believed-did not cash in at all on his talent, whereas he, Druot, even with his more modest gifts, would soon become a master perfumer.И при этом он считал его законченным болваном, поскольку Гренуй, по его мнению, не извлекал ни малейшего капитала из своего дарования, а он, Дрюо, с меньшими способностями тем временем уже успел стать мастером.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
We'll have every penny right where we can see it, right where we could cash in on it at any time.Мы все до цента поместим туда, где деньги будут у нас на глазах, и в любое время дня сможем их вернуть.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Perhaps the best debt level would leave just enough cash in the bank, after debt service, to finance all positive-NPV projects, with not a penny left over.Вероятно, наилучший уровень долга— такой, после обслуживания которого на банковском счете остается достаточно денег, чтобы финансировать все имеющиеся проекты с положительной чистой приведенной стоимостью, но ни гроша сверх того.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
Suppose that you decide to invest cash in repos for several days or weeks. You don’t want to keep renegotiating agreements every day.Представьте, что вы решили вложить средства в соглашение с обратным выкупом на несколько дней или недель и при этом не хотите ежедневно перезаключать контракт.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
The contraction of the ruble supply early this year was manifest above all in the contraction of cash in circulation, which is usually the result of the fall in household incomes in January as compared with December of the previous year.Сокращение рублевой денежной массы в начале года в первую очередь проявлялось в сокращении наличных денег в обращении, которое, как правило, является следствием снижения доходов физических лиц в январе по сравнению с декабрем.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
Добавить в мой словарь
cash in
воспользоваться; не упустить; извлечь выгодуПримеры
to cash in on smth. — воспользоваться чем-л. с выгодой
You'd better cash in while you can. — Куй железо, пока горячо.
Let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the day. — Воспользуемся этой неожиданно прекрасной погодой и съездим за город на денёк.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
cash in advance
предоплата
cash in bank
денежная наличность в банке
cash in hand
денежная наличность в кассе
cash in hand
кассовая наличность
cash in hand
наличные деньги
cash in on
наживаться
cash in on
обращать в свою пользу
cash in one's chips
сдохнуть
cash in one's chips
умереть
cash in vault
денежная наличность
cash in vault
наличность кассы
cash in hand
денежная наличность
to cash in
наживаться
cash in hand
наличность
to cash in
спекулировать