без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
to call to order
%%
призвать к порядку
Примеры из текстов
When the debate is limited and a speaker exceeds the allotted time, the President shall call him/her to order without delay.Если прения регламентированы и оратор превышает установленное время, Председатель немедленно призывает его/ее к порядку.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
The meeting was called to order at 10.15 a.in.Заседание открывается в 10 ч. 15 м.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The meeting was called to order at 10.15 a.m..Заседание открывается в 10 ч. 15 м.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011
"The bloody stupid meeting was called to order by Acting-President Brother Fitzgore.– Долбаное дурацкое собрание призвал к порядку председатель брат Фитцгор.DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
The appearance of the crowd who were thus called to order, was grotesque in the extreme.Толпа, остановленная этим возгласом, имела крайне причудливый вид.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
The meeting was called to order at 3.10p. m.Заседание открывается в 15 ч. 10 м.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011
The meeting was called to order at 10.20 p.m.Заседание открывается в 10 ч. 20 м.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
The meeting was called to order at 2.45 p.m.Заседание открывается в 14 ч. 45 м.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Call them to order, what was going on?Призовите к порядку, что такое?..Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
The Chairman may call a speaker to order if his remarks are not relevant to the subject under discussion."Председатель может призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу».© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
He took another deep breath and called his hormones to orderОн вновь глубоко вздохнул и призвал свои гормоны к порядку.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
He managed to control himself in some way, and entered the room; but a quarter of an hour elapsed, and still he had not rejoined his brother, so that the latter opened the door at last, in order to call him.Кое-как успокоив себя, он вошел в комнату; но прошло ¼ часа, а он все не выходил к брату, так что старший отворил наконец дверь, чтоб вызвать его.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
The Proxy intercepts calls in order to enhance access to the real subject, in this case by redirecting the operation to a local service (LocalAccounting) if the external service is not accessible.Объект-посредник перехватывает вызовы для улучшения доступа к реальному объекту, в данной ситуации за счет перенаправления обращения к локальной службе в случае отказа внешней службы.Larman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessЛарман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig Larman
He turned back to her, appearing to attempt to soothe her rather than really listening when she spoke, though he did it deferentially, with bows interspersed among the orders called to the stablemen.Он вновь повернулся к Морейн, явно стараясь больше успокоить ее, чем прислушиваясь к ее словам: мастер Фитч вел себя почтительно, то и дело кланяясь, перемежая поклоны приказами, которыми он подгонял конюхов.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
The routines are "rudimentary" because the calls to afree must be made in the opposite order to the calls made on alloc.Простота алгоритма обусловлена предположением, что обращения к afrее делаются в обратном порядке по отношению к соответствующим обращениям к alloc.Kernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming LanguageКерниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования СиЯзык программирования СиКерниган, Б.,Ритчи, Д.© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated© "Невский Диалект", 2001The C Programming LanguageKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
Добавить в мой словарь
call to order
призвать к порядку
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
to call to order
призывать к порядку