Примеры из текстов
“Party of action”, “the traditions of Narodnaya Volya”, “heroic struggle” – such have been the phrases used to disguise fear of the slightest reference to “formulae learned by rote” of our revolutionary catechism.«Партия действия», «традиция Народной Воли», «героическая борьба» — вот фразы, которыми прикрывалась боязнь самомалейшего прикосновения к «заученным формулам» нашего революционного катехизиса.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
All life moved on tracks, in grooves, according to system, within boundaries, by rote.Все живое двигалось по дорогам, по колеям, по рельсам, уложенное в систему, введенное в границы.O.Henry / squaring the circleГенри, О. / squaring the circlesquaring the circleГенри, О.© "РИЦЛитература", 2010squaring the circleO.Henry© Guy Davenport, 1993
I cannot imagine that the journal which published that announcement can be hostile to people who “have not contented themselves with dogmatic belief in formulae learned by rote.”Я не могу допустить, чтобы журнал, напечатавший это объявление, мог относиться враждебно к людям, «не успокоившимся на догматическом веровании в заученные формулы».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Nor did Baslim explain the words; he wanted it learned by rote in all three.И Баслим не объяснял ни слова из него; он просто требовал, чтобы оно было выучено наизусть на каждом из языков.Heinlein, Robert / Citizen of the GalaxyХайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиГражданин ГалактикиХайнлайн, РобертCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. Heinlein
Stepanov looked up – he had a wide snub-nosed face – and answered by rote in a loud parrot-like voice: 'Citizen guard, I request you to address me politely. I'm a political prisoner.'Степанов, повернув свою курносую, широкую морду, громким голосом попугая ответил заученную фразу: – Гражданин начальник, прошу обращаться ко мне на «вы», я являюсь политическим заключенным.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
Our delegation must state in candour that our Government would not view favourably yet another year of desultory debate and rote reaffirmation by the Committee of the same tired and divisive resolutions of years past.Наша делегация должна откровенно заявить, что наше правительство не сможет положительно оценить еще один год безрезультатных прений и механического подтверждения Комитетом одних и тех же наскучивших и противоречивых резолюций прошлых лет.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
механически
Перевод добавил Kistenyov Denys
Словосочетания
learn by rote
зубрить
learn by rote / heart
затверживать