без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
burial
сущ.
похороны
Physics (En-Ru)
burial
яф захоронение, могильник (радиоактивных отходов)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Among those who did manage to encroach on those rights were the secular clergy, who were anxious, in their own financial interest, to restrict the orders' privileges in matters such as the right of burial.Среди тех, кто покушался на права орденов, были священнослужители, которые в своих собственных финансовых интересах хотели ограничить привилегии орденов в таких делах, как право погребения.Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesThe Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999История крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998
In carbonate rocks, such as limestones and dolomites, the solution channels and the vugs are formed during weathering or burial in the sedimentary basin.В карбонатных породах, таких, как доломит и известняк, каналы выщелачивания и каверны образуются при выветривании или захоронении в осадочном бассейне.Golf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringГолф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовОсновы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовГолф-Рахт, Т. Д.© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringGolf-Racht, T. D. van© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
And here's an example of how life-the quality of life and the texture of life-seemed to have changed for me, beginning on the day of Danny Glick's burial, you won't understand right away, but bear with me.И вот вам пример того, как изменилось для меня качество и уровень жизни, и перемены начались со дня похорон Дэнни Глика.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Given the increasing volume of waste, the principle of high-temperature breakdown becomes preferable, since burial in landfills and enzymatic decomposition of wastes require large areas and are not considered viable.В связи с ростом объема отходов предпочтительным становится принцип высокотемпературного разложения, так как захоронение в могильниках и ферментное разложение отходов требуют значительных площадей и не считаются рентабельными.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
With Cail behind her, and Vain and Findail behind Cail, she joined her companions, leaving Hergrom bereft of the dignity of care or burial by the simple fact that he had proven himself mortal.За ней шли Кайл, Вейн и Финдейл. А Хигром так и остался лежать, лишённый заботы и приличествующего погребения только за то, что позволил себя убить.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
A suspicion entered his mind that somehow Regin could be responsible for the illusion of the smaller burial mounds.Мелькнуло подозрение, что Регин, быть может, повинен в появлении призрачных могильников.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
They were carrying what I thought at first was a corpse wrapped in a white sheet for burial - the head was covered and a black arm dangled free.Они несли то, что я поначалу принял за труп, обернутый белой простыней, как саваном, — голова была скрыта, а одна черная рука безжизненно свисала вниз.Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / КомедиантыКомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985The ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966
That burial, coming a year after Swithin's entirely proper funeral, had occasioned a great deal of talk on Forsyte 'Change, the abode of Timothy Forsyte on the Bayswater Road, London, which still collected and radiated family gossip.Эти похороны, последовавшие через год после вполне благопристойных похорон Суизина, вызвали немало толков на Форсайтской Бирже — в доме Тимоти Форсайта в Лондоне на Бэйсуотер-Род, являвшемся, как и прежде, средоточием и источником семейных сплетен.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
' Please give my commendation to the squad that carried out the burial and a reprimand to the men who failed to protect Judas.— Команде, производившей погребение, прошу выдать награды. Сыщикам, упустившим Иуду, выговор.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
Within twelve days of the burial of my mother and the telling of the story of his marriage to her by my father, I was ready to start upon my search.Через двенадцать дней после похорон матери и после того, как отец рассказал нам историю своей женитьбы, я уже был готов отправиться на поиски.Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
When the evening had come, a long cortege descended the principal street, from the "tchitoka" as far as the burial place.Вечером длинная процессия потянулась от читоки к месту погребения.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Oil spill to land: Pipeline burial depths are low (90cm), soil water content is generally high and water table levels are generally high along the pipeline route.Разливы на поверхность земли: Глубина закладки трубопровода невелика (90 см); при этом вдоль трассы трубопровода почва обычно имеет высокую влажность, а уровень грунтовых вод залегает близко к поверхности.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
The burial benefit received by private persons who incurred these expenses shall not be counted towards the compensation for the injury.Пособие на погребение, полученное гражданами, понесшими эти расходы, в счет возмещения вреда не засчитывается.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
'Look now, Teule!' he said, presently, with a solemn laugh; 'yonder lies the corpse of the nations of Anahuac washed in a water of blood and made ready for burial.— Смотри, теуль! — проговорил он, наконец, с горьким смехом. — Смотри! Там покоится душа народа Анауака, омытая кровью и готовая к погребению,Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
The outlays, involved in the exhumation and in the subsequent burial of the corpse, shall be recompensed to the relatives of the deceased in accordance with the procedure, laid down by Article 131 of the present Code.Расходы, связанные с эксгумацией и последующим захоронением трупа, возмещаются родственникам покойного в порядке, установленном статьей 131 настоящего Кодекса.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
burial chamber
погребальная камера
burial cost
стоимость похорон
burial ground
кладбище
burial ground
место захоронения отходов
burial mound
курган
burial mound
могильный холм
burial of radioactive waste
захоронение радиоактивных отходов
burial of waste
захоронение отходов
burial place
место погребения
burial service
заупокойная служба
burial urn
урна с прахом
burial vault
усыпальница
direct burial cable
кабель, укладываемый непосредственно в грунт
direct-burial cable
кабель, укладываемый непосредственно в грунт
ion burial
ионное внедрение
Формы слова
burial
noun
Singular | Plural | |
Common case | burial | burials |
Possessive case | burial's | burials' |