about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

It adds structure to a document and creates an underlying framework to build upon.
Она структурирует документ и создает каркас, на котором базируется страница.
Budd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартов
Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартов
Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон
© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006
© Издательский дом "Вильямc", 2007
CSS Mastery: Advanced Web Standards Solutions
Budd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon
© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison
These will build upon the current level of preparedness and response capability that is currently in place for Phase 1.2.9
Проведение намеченных мероприятий будет основываться на уровне готовности и потенциале (имеющихся в настоящее время на Первом этапе) для принятия мер по устранению последствий аварий.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
It was felt important to build upon and broaden the political consensus for addressing the qualitative aspects of the arms race.
Был сделан вывод о важности формирования и расширения политического консенсуса для рассмотрения качественных аспектов гонки вооружений.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The process itself would build upon existing procedures and assessments.
Сам процесс будет основываться на существующих процедурах и оценках.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The GMA process should build upon existing assessments which are varied in scope and diverse in their thematic mandates.
процесс ГОМС должен основываться на существующих оценках, которые варьируются по своим масштабам и различаются по тематическим мандатам.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In order to maintain and build upon cooperation to date, the Resident Coordinator could continue to serve as Deputy to my Special Representative.
на сегодняшний день сотрудничество и расширять его, Координатор-резидент может продолжать выполнять функции заместителя моего Специального представителя.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Each HR manager needs to find areas of success, both in his or her background and current organization, and build upon those.
Каждый специалист по персоналу должен опираться на те сферы, в которых он и его компания достигли успеха.
© The Well, 2009
It is a view that is hard to falsify but hard to build upon and hard to swallow without yielding to rank solipsism.
Принято считать, что трудно фальсифицировать, а также трудно основать и трудно принять все это без того, чтобы не прийти к некоторому солипсизму выбора.
Treiman, Sam / The Odd QuantumТрейман, C. / Этот странный квантовый мир
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
"He may change his mind and not want to," said Shigalov; "he is a madman anyway, so he is not much to build upon."
- Вдруг он раздумает и не захочет, - сказал Шигалев, - так или этак, а всё-таки он сумасшедший, стало быть надежда неточная.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
But there are areas that we must build upon.
Но есть арии, над которыми еще надо поработать.
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
The idea behind inheritance is that you can create new classes that are built upon existing classes.
Идея, лежащая в основе наследования, заключается в том, что новые классы можно создавать из уже существующих.
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Reimprinting is an expression of that mission which builds upon Freud's principles and strategies.
Реимпринтинг является выражением миссии, базирующейся на принципах и стратегиях Фрейда.
Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Дилтс, Роберт
© 1995 Robert B. Dilts
© 1995 Meta Publications
© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Dilts, Robert
© Copyright 1995 by Meta Publications
That's what he was building upon....
На этом-то он и основался...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"This house," continued Mrs. Kinsolving, "was built upon the site of an old one used by the family during the Revolution.
-- Этот дом,-- продолжала миссис Кинсольвинг,-- построен на месте старого, в котором семья мужа жила во время революции.
O.Henry / A Ghost of a ChanceГенри, О. / Призрак
Призрак
Генри, О.
A Ghost of a Chance
O.Henry
We believe that joint efforts should be undertaken, in compliance with existing agreements, but building upon them, to ensure the global rule of law.
Мы считаем, что действовать нужно совместно, соблюдая и развивая имеющиеся договоренности, обеспечивающие глобальный правопорядок.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    опираться на

    основываться на

    Перевод добавил Yuri DDD
    Бронза en-ru
    0