Примеры из текстов
It adds structure to a document and creates an underlying framework to build upon.Она структурирует документ и создает каркас, на котором базируется страница.Budd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовМастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006© Издательский дом "Вильямc", 2007CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison
These will build upon the current level of preparedness and response capability that is currently in place for Phase 1.2.9Проведение намеченных мероприятий будет основываться на уровне готовности и потенциале (имеющихся в настоящее время на Первом этапе) для принятия мер по устранению последствий аварий.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
It was felt important to build upon and broaden the political consensus for addressing the qualitative aspects of the arms race.Был сделан вывод о важности формирования и расширения политического консенсуса для рассмотрения качественных аспектов гонки вооружений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 29.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 29.03.2011
The process itself would build upon existing procedures and assessments.Сам процесс будет основываться на существующих процедурах и оценках.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
The GMA process should build upon existing assessments which are varied in scope and diverse in their thematic mandates.процесс ГОМС должен основываться на существующих оценках, которые варьируются по своим масштабам и различаются по тематическим мандатам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
In order to maintain and build upon cooperation to date, the Resident Coordinator could continue to serve as Deputy to my Special Representative.на сегодняшний день сотрудничество и расширять его, Координатор-резидент может продолжать выполнять функции заместителя моего Специального представителя.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Each HR manager needs to find areas of success, both in his or her background and current organization, and build upon those.Каждый специалист по персоналу должен опираться на те сферы, в которых он и его компания достигли успеха.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
It is a view that is hard to falsify but hard to build upon and hard to swallow without yielding to rank solipsism.Принято считать, что трудно фальсифицировать, а также трудно основать и трудно принять все это без того, чтобы не прийти к некоторому солипсизму выбора.Treiman, Sam / The Odd QuantumТрейман, C. / Этот странный квантовый мирЭтот странный квантовый мирТрейман, C.© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002The Odd QuantumTreiman, Sam©1999 by Princeton University Press
"He may change his mind and not want to," said Shigalov; "he is a madman anyway, so he is not much to build upon."- Вдруг он раздумает и не захочет, - сказал Шигалев, - так или этак, а всё-таки он сумасшедший, стало быть надежда неточная.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
But there are areas that we must build upon.Но есть арии, над которыми еще надо поработать.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
The idea behind inheritance is that you can create new classes that are built upon existing classes.Идея, лежащая в основе наследования, заключается в том, что новые классы можно создавать из уже существующих.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Java 2. Том I. Основы.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Sun Microsystems, Inc., 2003© Издательский дом "Вильямс", 2003Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Reimprinting is an expression of that mission which builds upon Freud's principles and strategies.Реимпринтинг является выражением миссии, базирующейся на принципах и стратегиях Фрейда.Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский языкStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta Publications
That's what he was building upon....На этом-то он и основался...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
"This house," continued Mrs. Kinsolving, "was built upon the site of an old one used by the family during the Revolution.-- Этот дом,-- продолжала миссис Кинсольвинг,-- построен на месте старого, в котором семья мужа жила во время революции.O.Henry / A Ghost of a ChanceГенри, О. / ПризракПризракГенри, О.A Ghost of a ChanceO.Henry
We believe that joint efforts should be undertaken, in compliance with existing agreements, but building upon them, to ensure the global rule of law.Мы считаем, что действовать нужно совместно, соблюдая и развивая имеющиеся договоренности, обеспечивающие глобальный правопорядок.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
опираться на
основываться на
Перевод добавил Yuri DDDБронза en-ru