без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
breeze
сущ.
лёгкий ветерок, бриз
мор. ветер со скоростью 6-50 км/ч
разг. лёгкая задача, пустяк
разг. перебранка, ссора, шум
новость; известие, молва, слух
гл.
веять, слабо дуть (о ветре)
амер.; разг. промчаться
(breeze through) разг. легко проходить (тест)
сущ.
овод, слепень
сущ.
каменноугольный мусор; угольная пыль; штыб
Примеры из текстов
A mood of sadness had come upon Shubin; the breeze was blowing into his eyes and irritating him; he retired into the collar of his cloak and was on the point of tears.На Шубина напала грусть: ветерок дул ему в глаза и раздражал его он завернулся в воротник шинели и чуть-чуть было не всплакнул.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
The drow’s long, thick white hair blew in the late afternoon breeze, his cloak flapped out behind him, and even the dull light remaining could do little to diminish the shine of his silvery-white mithral-lined shirt.Вечерний ветерок развевал его густые белые волосы, плащ колыхался вокруг ног, и даже скудный угасающий свет не мог скрыть сияния серебристой мифриловой рубашки, испещренной защитными полосками.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
"I brought—" she heard Nick say, and she went cold all over, not hard to do since she was naked and there was a considerable March breeze hitting her backside.– Я принес... – услышала она голос Ника и похолодела. Еще бы, ведь Дарла была обнажена, а сзади задувал морозный мартовский ветер.Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебяБез ума от тебяКрузи, ДженниферCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer Crusie
The breeze was cool from the bay; around and above - everywhere except on the stage - were stars.С залива веял прохладный ветерок. Вокруг и в вышине -- повсюду, за исключением сцены, -- были звезды.O.Henry / The Pride of the CitiesГенри, О. / Своеобразная гордостьСвоеобразная гордостьГенри, О.The Pride of the CitiesO.Henry
A breeze sprung up with her motion, and blew through the garden; her flight was so swift that they could scarcely distinguish her figure aright.По саду от нее разлетался ветер; она проносилась так быстро, что глаз уже не мог отчетливо рассмотреть ее.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
The breeze, which had seemed weak inland, was very powerful here, and came in gusts; the bridge swayed to and fro, and the waves, beating noisily against the beams, and tearing at the cables and anchors, flooded the planks.Ветер, казавшийся слабым в поле, здесь был весьма силен и порывист; мост качало, и волны, с шумом ударяясь о бревна и разрезаясь на якорях и канатах, заливали доски.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
The breeze had fallen away and above them the branches hung together forming an archway, the trees like colonnaded pillars.Деревья под неподвижным сводом ветвей высились, будто колонны.Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястребВечный ястребГеммел, ДэвидThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. Gemmell
No activity was visible; the window Martel had been using for his attacks was now sealed against the bluish-looking cloud of tear gas that was slowly drifting toward the east in the light breeze.Там не было видно никаких признаков деятельности. Окно, которое Мартел использовал для своих атак, было теперь плотно закрыто для предохранения от синеватого облака слезоточивого газа, с легким ветерком медленно уплывавшего на восток.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
A distinct breeze sighed past them, rising to a whistle cut to silence as the doors sealed.Из двери, когда ее закрывали, воздух выходил уже со свистом.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
'Mid morning's sweetest breeze and softest dew,Как жаворонок, что взмывает к небуScott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
Looking round, there was the old dame down upon the roadway, with her red whimple flying on the breeze, while the two rogues, black and white, stooped over her, wresting away from her the penny and such other poor trifles as were worth the taking.Окинув взглядом дорогу, он увидел на ней старуху с ее развевающимся по ветру красным шарфом; оба негодяя - белый и черный - старались отнять у нее подаренную Аллейном монетку и убогие мелочи, представлявшие хоть какую-нибудь ценность.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
A sprawling collection of breeze-block sheds and wire-mesh enclosures, they had been built simply to fulfill their function, with no thought for architectural felicities; they were an eyesore.Сараи из прессованной угольной крошки с заграждениями из проволочной сетки должны были служить служебными помещениями, и строитель не заботился об изяществе или архитектурном соответствии; потому они немного резали глаз.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
The warm fragrance of the lavender became cooler on the wings of the light evening breeze which now arose.Теплый запах лаванды стал ощущаться сильнее: его приносил теперь с полей легкий ветерок.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The vegetation was luxuriant, without being tropical; the sun was bright and warm, but not burning; and a gracious breeze blew softly along the odorous slopes of the mountains.Растительность была поразительно пышной, хотя и отнюдь не тропической, лучи яркого солнца — теплыми, но не обжигающими. Легкий ветерок обвевал благоухающие склоны гор.Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009King Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
The birches and the alders, delicate as sylphs, swayed their slim figures in the breeze to which they surrendered the foliage that streamed around them like the locks of goddesses already half metamorphosed into trees.Девически‑белые березы и ольхи выгибали тонкие свои талии и распускали по ветру листву, походившую на волосы гордых богинь, уже наполовину превращенных в деревья.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
breeze bin
бункер для отсева
breeze block
шлакобетонный блок
breeze car
вагон для коксовой мелочи
breeze circulation
бризовая циркуляция
breeze coke
коксик
breeze coke
коксовая мелочь
breeze concrete
шлакобетон
breeze in
вбежать
breeze in
влететь
breeze up
крепчать
breeze-and-sinter fines conveyor
тракт возврата агломерата
coke breeze
коксик
coke breeze
коксовая мелочь
coke breeze board
коксоплита
coke breeze slab
коксоплита
Формы слова
breeze
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | breezed |
Imperative | breeze |
Present Participle (Participle I) | breezing |
Past Participle (Participle II) | breezed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I breeze | we breeze |
you breeze | you breeze |
he/she/it breezes | they breeze |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am breezing | we are breezing |
you are breezing | you are breezing |
he/she/it is breezing | they are breezing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have breezed | we have breezed |
you have breezed | you have breezed |
he/she/it has breezed | they have breezed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been breezing | we have been breezing |
you have been breezing | you have been breezing |
he/she/it has been breezing | they have been breezing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I breezed | we breezed |
you breezed | you breezed |
he/she/it breezed | they breezed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was breezing | we were breezing |
you were breezing | you were breezing |
he/she/it was breezing | they were breezing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had breezed | we had breezed |
you had breezed | you had breezed |
he/she/it had breezed | they had breezed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been breezing | we had been breezing |
you had been breezing | you had been breezing |
he/she/it had been breezing | they had been breezing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will breeze | we shall/will breeze |
you will breeze | you will breeze |
he/she/it will breeze | they will breeze |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be breezing | we shall/will be breezing |
you will be breezing | you will be breezing |
he/she/it will be breezing | they will be breezing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have breezed | we shall/will have breezed |
you will have breezed | you will have breezed |
he/she/it will have breezed | they will have breezed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been breezing | we shall/will have been breezing |
you will have been breezing | you will have been breezing |
he/she/it will have been breezing | they will have been breezing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would breeze | we should/would breeze |
you would breeze | you would breeze |
he/she/it would breeze | they would breeze |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be breezing | we should/would be breezing |
you would be breezing | you would be breezing |
he/she/it would be breezing | they would be breezing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have breezed | we should/would have breezed |
you would have breezed | you would have breezed |
he/she/it would have breezed | they would have breezed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been breezing | we should/would have been breezing |
you would have been breezing | you would have been breezing |
he/she/it would have been breezing | they would have been breezing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am breezed | we are breezed |
you are breezed | you are breezed |
he/she/it is breezed | they are breezed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being breezed | we are being breezed |
you are being breezed | you are being breezed |
he/she/it is being breezed | they are being breezed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been breezed | we have been breezed |
you have been breezed | you have been breezed |
he/she/it has been breezed | they have been breezed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was breezed | we were breezed |
you were breezed | you were breezed |
he/she/it was breezed | they were breezed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being breezed | we were being breezed |
you were being breezed | you were being breezed |
he/she/it was being breezed | they were being breezed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been breezed | we had been breezed |
you had been breezed | you had been breezed |
he/she/it had been breezed | they had been breezed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be breezed | we shall/will be breezed |
you will be breezed | you will be breezed |
he/she/it will be breezed | they will be breezed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been breezed | we shall/will have been breezed |
you will have been breezed | you will have been breezed |
he/she/it will have been breezed | they will have been breezed |
breeze
noun
Singular | Plural | |
Common case | breeze | breezes |
Possessive case | breeze's | breezes' |