about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

boil down

фраз. гл.

  1. сокращать, сжимать

  2. (boil down to) разг. сводиться к (чему-л.)

AmericanEnglish (En-Ru)

boil down

а) выпаривать

  1. сокращать (текст)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Suspension was stirred for 1 hour, the formed solution was boiled down to the volume 150 ml, left in a refrigerator for 16 hours.
Суспензию перемешивают 1 час, образующийся раствор упаривают до объема 150 мл, оставляют в холодильнике на 16 часов.
What Mr. Tikhomirov says boils down in this case to the amazing proposition that the modern workers are at a lower level of development than the workers in a society in which there are no workers at all.
Изречение г. Тихомирова сводится, в таком случае, к тому удивительному положению, что современные рабочие стоят на более низком уровне развития, чем рабочие того общества, в котором совсем нет рабочих.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
But then how are we to understand activity which boils down to the struggle against absolutism for the “possible implementation” of the social-democratic tasks in the future?
Но тогда, как же понимать деятельность, сводящуюся к борьбе против абсолютизма для «возможного осуществления» в будущем социал-демократической задачи?
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Luckily, it all boils down to one key sentence:
Не пугайтесь, вся лекция умещается в одном предложении.
Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
This problem boils down to choosing the best rotation, i.e., the optimal age at which a timber stand is to be cut.
Эта проблема сводится к выбору оптимального чередования вырубаемых участков, то есть оптимального возраста рубки леса.
Эйсмонт, О.А.,Петров, А.П.,Логвин, А.В.,Боске, Б.Д.Eismont, Oleg,Petrov, Anatoly,Logvin, Alexei,Bosquet, Benoit
smont, Oleg,Petrov, Anatoly,Logvin, Alexei,Bosquet, Benoit
Eismont, Oleg,Petrov, Anatoly,Logvin, Alexei,Bosquet, Benoi
© EERC, 1996-2010
© O.A. Eismont, A.P. Petrov, A.V. Logvin, B.J. Bosquet 2002
http://eerc.ru/ 12/28/2011
смонт, О.А.,Петров, А.П.,Логвин, А.В.,Боске, Б.Д.
Эйсмонт, О.А.,Петров, А.П.,Логвин, А.В.,Боске, Б.Д
© EERC, 1996-2010
© О.А. Эйсмонт, А.П. Петров, А.В. Логвин, Б.Д. Боске 2002
http://eerc.ru/ 12/28/2011
If the reality corresponds to what the honourable author of Historical Letters says, the actual task of the Narodnaya Volya party boils down to clearing the way for Russian Social-Democracy of the future.
Если действительность соответствует тому, что говорит почтенный автор «Исторических Писем», то настоящая задача партии «Народной Воли» сводится к расчищению пути для русской социал-демократии будущего.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
During subsequent 2 months a frequency of enuresis was observed once a week and the attacks smoothly boiled down to zero during 3 subsequent months, and did not resume.
В течение последующих 2 месяцев частота недержания наблюдалась 1 раз в неделю и приступы плавно сошли на нет в течение 3-х последующих месяцев, больше не возобновлялись.
Thus, the question of small-scale or large– scale agriculture in Russia only boils down to the question of victory for the big or for the small bourgeoisie.
Таким образом, вопрос о мелком или крупном земледелии сводится для России лишь к вопросу о торжестве крупной или мелкой буржуазии.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
If I have not been mistaken in determining the distinctive features of Russian Blanquism, the literary activity of the “Narodnaya Volya party” boils down to a repetition of Tkachov’s teachings in different keys.
Если я не ошибся в распознавании характеристических черт русского бланкизма, то литературная деятельность «партии Народной Воли» сводится к повторению на разные лады ткачевских учений.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Fractions comprising the target product were combined, boiled down until precipitation begun and left for 16 hours at 4° C. Precipitate was filtered off, washed with 200 ml methanol and dried to a constant weight.
Фракции, содержащие целевой продукт объединяют, упаривают до начала выпадения осадка и оставляют на 16 часов при +4°С. Выпавший осадок отфильтровывают, промывают 200 мл метанола и сушат до постоянного веса.
Boiling Down the Code
Упрощение программного кода
Bluttman, Ken / Access HacksБлюттман, Кен / Access трюки
Access трюки
Блюттман, Кен
©2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Access Hacks
Bluttman, Ken
© 2005 O'Reilly Media. Inc.

Добавить в мой словарь

boil down1/3
сокращать; сжиматьПримеры

You can boil this story down to a few sentences and it still has the same meaning. — Этот рассказ можно сократить всего лишь до нескольких предложений безо всякого ущерба для смысла.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

boil down / away
укипать
boil down to the bones
сокращать до предела
boiling down to the bones
сокращение до предела