about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

blinding

['blaɪndɪŋ]

прил.

  1. слепящий

  2. смущающий, сбивающий с толку

Примеры из текстов

At first blinding spots of light, then rainbow colours and dark patches, flitted before his eyes. He made haste to dive again, opened his eyes in the water and saw something cloudy-green like a sky on a moonlight night.
Сначала ослепительные искры, потом радуги и темные пятна заходили в его глазах; он поспешил опять нырнуть, открыл в воде глаза и увидел что-то мутно-зеленое, похожее на небо в лунную ночь.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
A blinding blue-green crescent - the South Polar cap - almost too brilliant to look upon, the reflection of the sun forming a pool of fire in the Pacific Ocean - that was my home, now a quarter of a million miles away.
Ослепительный зелено-голубой серп – с яркой южной полярной шапкой и огненным отражением Солнца в Тихом океане – был моим домом, отстоявшим теперь на четыреста тысяч километров.
Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
In addition to the awesome sound, the blinding Hash, and the extreme heat, the hurling of the Thunder-Stone also created an immense wind storm:
Кроме оглушающего грохота, слепящей вспышки и невыносимого жара, взрыв поднял мощнейшую бурю:
Sitchin, Zecharia / The Wars of Gods and MenСитчин, Захария / Войны богов и людей
Войны богов и людей
Ситчин, Захария
©1985 by Zecharia Sitchin. Публикуется с разрешения автора
© Перевод. Ю. Гольдберг 2006
© Издание на русском языке. Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2006
The Wars of Gods and Men
Sitchin, Zecharia
©1985 by Zecharia Sitchin
“Well then, help me do that,” the boy said. “Fill this place with a sandstorm so strong that it blots out the sun. Then I can look to heaven without blinding myself.”
– Это мысль, – согласился Сантьяго. – Только ты мне помоги: подними‑ка пыль, чтобы я мог взглянуть на солнце и не ослепнуть.
Coelho, Paulo / The AlchemistКоэльо, Пауло / Алхимик
Алхимик
Коэльо, Пауло
© Перевод, А. Богдановский, 2000
© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008
© Paulo Coelho, 1988
The Alchemist
Coelho, Paulo
© 1988 by Paulo Coelho
Amid the blinding glare that flowed from heaven over the bare land, Jeanbernat's blasphemies no longer cast even a shadow.
В ослепительном свете, проливавшемся с небес на эту голую землю, даже кощунство Жанберна словно растаяло, не оставив за собой и тени.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Amanda had been in Cyclops at the time. She had witnessed the blinding flash, the impossible sight of flames shooting down through the water.
Аманда в это время находилась в «циклопе» и завороженно наблюдала, как струи пламени выстрелили с ледяной поверхности и протянули свои щупальца к подлодке.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
His lips moved and a stream of blinding white light flashed past me toward the Toyota.
Губы его шевельнулись – и поток ослепительного белого света ударил мимо меня к «тойоте».
Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
He could not see the smoke anymore, could see nothing beyond the blinding glare of that terrible ball of fire.
Он уже не видел этого дымка, он вообще ничего не мог видеть, ослепленный блеском этого ужасного огненного шара.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Drizzt knew his pursuers would have little trouble following him over such a predetermined course, but he relied solely on speed now, trying to get back to his defensible cave before the blinding sun came up.
Дзирт понимал, что оркам будет нетрудно следовать за ним в заданном направлении, и теперь он надеялся только на быстроту своих ног, стараясь вернуться в удобную для защиты пещеру до того, как взойдет ослепительное солнце.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Then through the binoculars, a bright flash ignited the waters, freezing the image upon Perry’s retina before temporarily blinding him.
Внезапно в окулярах бинокля мелькнула яркая вспышка, на мгновение ослепившая Перри.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
When the blinding light, the thunderous roar, the violent concussion were suddenly gone, so were the thousand men-all of them leveled.
Когда потух ослепительный свет и замер громоподобный рев, все войско было сметено.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
And on a winter day to walk over the high snowdrifts after hares; to breathe the keen frosty air, while half-closing the eyes involuntarily at the fine blinding sparkle of the soft snow; to admire the emerald sky above the reddish forest!...
А в зимний день ходить по высоким сугробам за зайцами, дышать морозным, острым воздухом, невольно щуриться от ослепительного мелкого сверканья мягкого снега, любоваться зеленым цветом неба над красноватым лесом!..
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
That's what arrest is: it's a blinding flash and a blow which shifts the present instantly into the past and the impossible into omnipotent actuality.
Вот что такое арест: это ослепляющая вспышка и удар, от которых настоящее разом сдвигается в прошедшее, а невозможное становится полноправным настоящим.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Sometimes, he saw the man upon the bed, by a red light; sometimes, by a blue; sometimes, he scarcely saw him in the darkness of the storm; sometimes he saw nothing of him in the blinding glare of palpitating white fire.
Человек, который лежал на ней, виделся ему то в красном свете, то в голубом, то почти сливался с непроглядной тьмой, то совсем исчезал в трепещущих вспышках ослепительно белого огня.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Before him, on the floor, lay a slab of white sunlight like a blinding tomb.
Перед ним на полу слепящим надгробием лежала глыба белого солнечного света.
Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чаша
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957

Добавить в мой словарь

blinding1/2
'blaɪndɪŋПрилагательноеслепящий

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

blinding filaria
филярия Onchocerca volvulus
blinding filarial disease
онхоцеркоз
blinding glare
слепящий свет
blinding of screen
засорение сита
blinding wall
глухая стена
surface blinding
забивание поверхности
blinding disease
онхоцеркоз
flash blinding
ослепление вспышкой
blinding fire
огонь на ослепление
blinding of a screen
засорение сита
blinding-in
предварительное бескрасочное тиснение
screen blinding
забивание грохота
screen blinding
засорение сита
blinding of screen
забивание сита
blinding light
ослепляющий свет

Формы слова

blind

verb
Basic forms
Pastblinded
Imperativeblind
Present Participle (Participle I)blinding
Past Participle (Participle II)blinded
Present Indefinite, Active Voice
I blindwe blind
you blindyou blind
he/she/it blindsthey blind
Present Continuous, Active Voice
I am blindingwe are blinding
you are blindingyou are blinding
he/she/it is blindingthey are blinding
Present Perfect, Active Voice
I have blindedwe have blinded
you have blindedyou have blinded
he/she/it has blindedthey have blinded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blindingwe have been blinding
you have been blindingyou have been blinding
he/she/it has been blindingthey have been blinding
Past Indefinite, Active Voice
I blindedwe blinded
you blindedyou blinded
he/she/it blindedthey blinded
Past Continuous, Active Voice
I was blindingwe were blinding
you were blindingyou were blinding
he/she/it was blindingthey were blinding
Past Perfect, Active Voice
I had blindedwe had blinded
you had blindedyou had blinded
he/she/it had blindedthey had blinded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blindingwe had been blinding
you had been blindingyou had been blinding
he/she/it had been blindingthey had been blinding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blindwe shall/will blind
you will blindyou will blind
he/she/it will blindthey will blind
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blindingwe shall/will be blinding
you will be blindingyou will be blinding
he/she/it will be blindingthey will be blinding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blindedwe shall/will have blinded
you will have blindedyou will have blinded
he/she/it will have blindedthey will have blinded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blindingwe shall/will have been blinding
you will have been blindingyou will have been blinding
he/she/it will have been blindingthey will have been blinding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blindwe should/would blind
you would blindyou would blind
he/she/it would blindthey would blind
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blindingwe should/would be blinding
you would be blindingyou would be blinding
he/she/it would be blindingthey would be blinding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blindedwe should/would have blinded
you would have blindedyou would have blinded
he/she/it would have blindedthey would have blinded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been blindingwe should/would have been blinding
you would have been blindingyou would have been blinding
he/she/it would have been blindingthey would have been blinding
Present Indefinite, Passive Voice
I am blindedwe are blinded
you are blindedyou are blinded
he/she/it is blindedthey are blinded
Present Continuous, Passive Voice
I am being blindedwe are being blinded
you are being blindedyou are being blinded
he/she/it is being blindedthey are being blinded
Present Perfect, Passive Voice
I have been blindedwe have been blinded
you have been blindedyou have been blinded
he/she/it has been blindedthey have been blinded
Past Indefinite, Passive Voice
I was blindedwe were blinded
you were blindedyou were blinded
he/she/it was blindedthey were blinded
Past Continuous, Passive Voice
I was being blindedwe were being blinded
you were being blindedyou were being blinded
he/she/it was being blindedthey were being blinded
Past Perfect, Passive Voice
I had been blindedwe had been blinded
you had been blindedyou had been blinded
he/she/it had been blindedthey had been blinded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be blindedwe shall/will be blinded
you will be blindedyou will be blinded
he/she/it will be blindedthey will be blinded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been blindedwe shall/will have been blinded
you will have been blindedyou will have been blinded
he/she/it will have been blindedthey will have been blinded

blinding

noun
SingularPlural
Common caseblindingblindings
Possessive caseblinding'sblindings'