Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
blind
прил.
слепой
имеющий отношение к слепым
(blind to) не замечающий (чего-л.)
(blind with) ослеплённый; ослепший; утративший чувство реальности, способность рассуждать
проводящийся вслепую
основанный на слепом методе исследования, т.е. такой, при котором участникам не сообщают о том, к какой группе - контрольной или экспериментальной - они относятся (об эксперименте, особенно клиническом испытании лекарства) см. тж. double-blind, single-blind
слепой, безотчётный, безрассудный; дикий
слепой, случайный
блёкло отпечатанный; неясный
слепой, не выходящий на поверхность (о шахте, жиле)
глухой, сплошной (о стене)
разг. пьяный
ничтожный, малый
полигр. не имеющий позолоты
тупиковый; непроходимый с одного из концов
сущ.
занавеска, штора, маркиза, жалюзи, ставень
(the blind) употр. с гл. во мн. слепые
физ. бленда, диафрагма
(blinds) шоры (для лошадей)
воен. блиндаж
любое место, где прячутся; засада охотника
повод, предлог; уловка
ставка, сделанная игроком "вслепую"
разг. пьяный дебошир
гл.
ослеплять, лишать зрения
слепить глаза, ослеплять
ослеплять; затмевать
не замечать чего-л.; закрывать глаза на что-л.
затемнять
прятать
физ. диафрагмировать
разг. вести машину или мотоцикл, пренебрегая правилами движения
маскировать артиллерию; строить блиндажи
полигр. оттискивать что-л., не покрывая золотом или бронзой
Physics (En-Ru)
blind
диафрагма
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
I had had moments of blind despair and had taken bold actions, but after the momentum of those actions had ceased, I had felt as vulnerable as ever.У меня были моменты слепого отчаяния, когда я действовал смело, но после того, как эти действия заканчивались, я чувствовал себя таким же уязвимым, как всегда.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
Studies have been conducted for three months by a blind scheme, with stomatologist-epidemiologist conducting dental survey not knowing to which group each patient belongs.Исследование проводилось в течение трех месяцев по принципу слепого метода, то есть когда стоматолог-эпидемиолог, проводивший стоматологический осмотр, не знал, к какой группе относится данный пациент.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
We know that such a compensation often occurs with the blind and the deaf. We think of the deaf Beethoven and the blinded Prescott. But I have no idea whether it is common with anosmia.Известно, что подобная компенсация часто приходит на помощь слепым и глухим (вспоминаются оглохший Бетховен и ослепший Прескотт), но я не знаю, насколько широко такие явления распространены при аносмии.Sacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesСакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
The Bcc field (which stands for blind carbon-copy) does likewise but is deleted from the message before it is sent.Поле Вcс (от blind carbon-copy) делает то же, но перед отправкой это поле удаляется из сообщения.Guelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with PerlГулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlCGI-программирование на PerlГулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер© 2000 O'Reilly & Associates Inc.© Издательство Символ-Плюс, 2001CGI Programming with PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther© 2001 O'Reilly & Associates Inc.
In the family room, she opened the blind all the way to show off the pool.В общей комнате полностью открыла шторы, чтобы в окно был виден бассейн.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
He is no amateur of crickets, but his wife knew the blind girl—probably better than she made it appear.Пао — не любитель сверчков, но его жена звала слепую девушку — и, быть может, значительно лучше, чем хотела показать.Gulik, Robert van / Murder in CantonГулик, Роберт ван / Убийство в КантонеУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Murder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van Gulik
"But those blind, unsteady, faithless, fickle beasts, the Liegeois," said the Count, "that they should have combined themselves with this inexorable robber and murderer, to put to death their lawful Prince!"— Но эти слепцы, эти непостоянные, вероломные твари, эти льежцы, — в бешенстве воскликнул Кревкер, — как они могли, как решились вступить в союз с таким беспощадным разбойником и убийцей! Как они осмелились умертвить своего законного государя!Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
Not stupid: just blind, reckless, desperate.Не глупое: просто незрячее, отчаянное.Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августеСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985Light in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William Faulkner
But even admitting this was so, it is psychological subtlety, I suppose, that discerns that under certain circumstances I become as bloodthirsty and keen-sighted as a Caucasian eagle, while at the next I am as timid and blind as a mole.Но пусть, пусть это так и было: в том-то-де и тонкость психологии, что при таких обстоятельствах я сейчас же кровожаден и зорок, как кавказский орел, а в следующую минуту слеп и робок как ничтожный крот.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Just moments since Kadere's wagon erupted, yet only the blind could not know the One Power was being wielded by the woman in white.Разметало Кадиров фургон всего несколько мгновений назад, однако только слепой не понял бы, что Единой Силой вовсю орудует именно эта женщина в белом.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
I'm blind and I can't see her.Я слепая и не могу увидеть ее.King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / ЛангольерыЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999The LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990
As rational, thinking beings, we must use our intellect, not a blind devotion to what has come before, to make rational choices."Люди рациональные, мыслящие существа и, чтобы сделать разумный выбор, должны пользоваться интеллектом, а не слепой верой в прошлое.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
The blind eyes fixed sightlessly on her. For one moment Jodi saw another face there—that of Hedra Scorce, the sweet and gentle face of an innocent child—then the ruined mask returned.Но когда слепой взгляд старухи остановился на ней, Джоди вдруг показалось, что она видит другое лицо – мягкое и доброе лицо юной Хедры. А потом страшная маска смерти вернулась.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
It would have to be fast. It would have to be sure. It would have to be blind.Она должна сделать все быстро, без колебаний и споров.Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаКольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004Ring Around the SunSimak, Clifford D.
The next, it was blind with dust and screaming as it fled, tearing with demoniac fury at everything in its path.В следующее мгновение он заполнился пылью, он ревел, сметая с дьявольской яростью все на своем пути.Brackett, Leigh / The Secret of SinharatБрэкетт, Ли / Тайна СинхаратаТайна СинхаратаБрэкетт, ЛиThe Secret of SinharatBrackett, Leigh
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
слепой
Перевод добавил Виктория Куква
Словосочетания
Формы слова
blind
Singular | Plural | |
Common case | blind | blinds |
Possessive case | blind's | blinds' |
blind
Positive degree | blind |
Comparative degree | blinder |
Superlative degree | blindest |
blind
Basic forms | |
---|---|
Past | blinded |
Imperative | blind |
Present Participle (Participle I) | blinding |
Past Participle (Participle II) | blinded |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I blind | we blind |
you blind | you blind |
he/she/it blinds | they blind |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am blinding | we are blinding |
you are blinding | you are blinding |
he/she/it is blinding | they are blinding |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have blinded | we have blinded |
you have blinded | you have blinded |
he/she/it has blinded | they have blinded |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been blinding | we have been blinding |
you have been blinding | you have been blinding |
he/she/it has been blinding | they have been blinding |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I blinded | we blinded |
you blinded | you blinded |
he/she/it blinded | they blinded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was blinding | we were blinding |
you were blinding | you were blinding |
he/she/it was blinding | they were blinding |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had blinded | we had blinded |
you had blinded | you had blinded |
he/she/it had blinded | they had blinded |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been blinding | we had been blinding |
you had been blinding | you had been blinding |
he/she/it had been blinding | they had been blinding |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will blind | we shall/will blind |
you will blind | you will blind |
he/she/it will blind | they will blind |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be blinding | we shall/will be blinding |
you will be blinding | you will be blinding |
he/she/it will be blinding | they will be blinding |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have blinded | we shall/will have blinded |
you will have blinded | you will have blinded |
he/she/it will have blinded | they will have blinded |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been blinding | we shall/will have been blinding |
you will have been blinding | you will have been blinding |
he/she/it will have been blinding | they will have been blinding |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would blind | we should/would blind |
you would blind | you would blind |
he/she/it would blind | they would blind |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be blinding | we should/would be blinding |
you would be blinding | you would be blinding |
he/she/it would be blinding | they would be blinding |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have blinded | we should/would have blinded |
you would have blinded | you would have blinded |
he/she/it would have blinded | they would have blinded |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been blinding | we should/would have been blinding |
you would have been blinding | you would have been blinding |
he/she/it would have been blinding | they would have been blinding |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am blinded | we are blinded |
you are blinded | you are blinded |
he/she/it is blinded | they are blinded |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being blinded | we are being blinded |
you are being blinded | you are being blinded |
he/she/it is being blinded | they are being blinded |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been blinded | we have been blinded |
you have been blinded | you have been blinded |
he/she/it has been blinded | they have been blinded |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was blinded | we were blinded |
you were blinded | you were blinded |
he/she/it was blinded | they were blinded |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being blinded | we were being blinded |
you were being blinded | you were being blinded |
he/she/it was being blinded | they were being blinded |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been blinded | we had been blinded |
you had been blinded | you had been blinded |
he/she/it had been blinded | they had been blinded |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be blinded | we shall/will be blinded |
you will be blinded | you will be blinded |
he/she/it will be blinded | they will be blinded |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been blinded | we shall/will have been blinded |
you will have been blinded | you will have been blinded |
he/she/it will have been blinded | they will have been blinded |