Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
black
прил.
чёрный
тёмный
уст.; = Black темнокожий, чернокожий, негритянский (политкорректное слово в 60-е гг. 20 в.) см. тж. Afro-American, African-American, Negro
черноволосый
носящий чёрную или тёмную одежду (о монахах, солдатах СС)
без сливок, чёрный (о кофе)
мрачный, унылый; безнадёжный; предвещающий недоброе, зловещий
грозовой, обложенный тучами (о небе)
злой, сердитый
дурной, злой; мерзкий, отвратительный; жестокий, бесчеловечный
грязный (о руках, белье)
связанный с штрейкбрехерством, не поддерживаемый профсоюзами
нелегальный, чёрный
сущ.
чёрный цвет; оттенок чёрного; чёрная краска
фин. чёрный цвет, использующийся для ведения записей в разделе кредит (в бухгалтерских книгах)
мелкий объект чёрного цвета
чернь (грибок, поражающий злаки)
сажа, чёрная пылинка, пятно
полигр. типографский "снег" (чёрные пятнышки на печати, возникшие из-за некачественной формы)
уст. зрачок
траур, чёрная одежда
чёрные полотнища, повязки (знак траура)
уст.; = Black чернокожий, негр (политкорректное слово в 60-е гг. 20 в.) см. тж. Afro-American, African-American, Negro
играющий чёрными (в шахматах)
яблоко мишени (в спортивной стрельбе из лука)
чёрный голубь
вороной конь
чёрное (в рулетке)
клерикал, сторонник политики Ватикана
= blackleg
разг.; = blackmail шантаж
грубая ошибка, серьёзная ошибка
гл.
красить в чёрный цвет
чернеть, становиться чёрным
чистить ваксой обувь
чернить, поливать грязью
Biology (En-Ru)
black
гист.
краситель чёрного цвета; чёрный; вороной
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Organic bodies were wrapped in protective silicate exo-skeletons boasting sharp black spines.Органические тела были защищены кремниевыми панцирями с острыми выступами на месте позвоночников.Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеПриговоренный к ПризмеФостер, Алан ДинSentenced to PrismFoster, Alan Dean
Templars love the glitter of silver shekels as well as the sparkle of black eyes.Храмовники любят блеск серебряных шекелей не меньше, чем блеск черных очей.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
Here, in gold-embroidered red doublet, jewelled surcoat, and gilt-edged ruff and wristbands, stood Sir Anthony Sherard, with his silver-and-black armour piled at his feet.А вот в красном камзоле с золотым шитьем, в украшенной бриллиантами короткой мантии, в брыжах с золотым кантом и таких же манжетах стоит сэр Энтони Шерард, а у ног его сложены доспехи, серебряные с чернью.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
"Sometimes the sky's black with them and the noise is enough to drive you nuts."— Иногда небо черно от них, и шум сводит с ума.King, Stephen / CellКинг, Стивен / МобильникМобильникКинг, СтивенCellKing, Stephen© 2006 by Stephen King
There was a high dado of white wood and a green paper on which were etchings by Whistler in neat black frames.Высокая белая панель по стенам и на зеленых обоях гравюры Уистлера в изящных черных рамках.Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грошЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982The Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaar
And all at once the church became quite black.Вся церковь сразу потемнела.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Darting motion might catch Evan’s eyes, but a black shape stepping slowly between darknesses should be able to sneak past.Главное – не спешить: быстрое движение привлекает внимание, зато медленно движущуюся темную фигуру в ночи заметить трудно.Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
He led the way towards a wall we had not yet approached, and there I saw a very old printing press, such as one comes across in late-mediaeval illustrations-a heavy contraption of black metal and dark wood with a great screw on top.Он подвел меня к дальней стене, и я увидел старинный печатный пресс, какие можно видеть на средневековых иллюстрациях: тяжеловесное устройство из черного металла и темного дерева, с огромным винтовым зажимом наверху.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
Suddenly a raised dagger gleamed in the upflung hand of the black. Down it drove toward the white face of the Father of Therns.Внезапно в поднятой руке черного блеснул кинжал и опустился по направлению к белому лицу отца жрецов.Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка МарсаВладыка МарсаБерроуз, Эдгар© Барбис Л. Р. Б., 1991The Warlord of MarsBurroughs, Edgar Rice© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
The big black dog watching over Les Artaud had determined to come up to Abbe Mouret, and now sat upon its haunches at the priest's feet; but the unconscious man remained absorbed amidst the sweetness of the morning.Большой черный пес, стороживший Арто, решил вскарабкаться наверх, к аббату. Он уселся на задние лапы у самых ног священника. Но тот по‑прежнему ничего не замечал, погруженный в нежную сладость утра.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Beneath him, a Prock's black maw gaped open.Прямо под ним разверзлась черная пасть прока.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
And she opened out her apron and revealed a brood of little shivering chicks, with sprouting down and beady black eyes. 'Do just look,' said she; 'aren't they sweet little pets, the darlings!Отвернув передник, она показала выводок цыплят: птенцы шевелили крылышками, покрытыми нежным пушком, и смотрели черными бусинками глаз. – Поглядите! Какие милашки, просто душечки!..Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
At the rear stood a man he didn’t recognize, a black guy in a fedora and a hawk-eyed expression.У машины стоял незнакомый негр в мягкой фетровой шляпе, бдительно глядя на Дэнни.Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
He has very long black hairs on his wrists.Волосы у него на запястьях очень длинные и черные.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
Philip understood now why she had not been in to luncheon and why she wore a black dress.Филип понял почему она не вышла к обеду и надела черное платье.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Переводы пользователей
Прилагательное
- 1.
черный
Перевод добавил Ильдар Аслямов
Часть речи не указана
- 1.
Чорный
Перевод добавил Юлия Клименкова - 2.
чёрный
Перевод добавил Полина Соловьёва - 3.
черный
Перевод добавил Hunter Game
Словосочетания
Формы слова
black
Singular | Plural | |
Common case | black | blacks |
Possessive case | black's | blacks' |
black
Positive degree | black |
Comparative degree | blacker |
Superlative degree | blackest |
black
Basic forms | |
---|---|
Past | blacked |
Imperative | black |
Present Participle (Participle I) | blacking |
Past Participle (Participle II) | blacked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I black | we black |
you black | you black |
he/she/it blacks | they black |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am blacking | we are blacking |
you are blacking | you are blacking |
he/she/it is blacking | they are blacking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have blacked | we have blacked |
you have blacked | you have blacked |
he/she/it has blacked | they have blacked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been blacking | we have been blacking |
you have been blacking | you have been blacking |
he/she/it has been blacking | they have been blacking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I blacked | we blacked |
you blacked | you blacked |
he/she/it blacked | they blacked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was blacking | we were blacking |
you were blacking | you were blacking |
he/she/it was blacking | they were blacking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had blacked | we had blacked |
you had blacked | you had blacked |
he/she/it had blacked | they had blacked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been blacking | we had been blacking |
you had been blacking | you had been blacking |
he/she/it had been blacking | they had been blacking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will black | we shall/will black |
you will black | you will black |
he/she/it will black | they will black |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be blacking | we shall/will be blacking |
you will be blacking | you will be blacking |
he/she/it will be blacking | they will be blacking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have blacked | we shall/will have blacked |
you will have blacked | you will have blacked |
he/she/it will have blacked | they will have blacked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been blacking | we shall/will have been blacking |
you will have been blacking | you will have been blacking |
he/she/it will have been blacking | they will have been blacking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would black | we should/would black |
you would black | you would black |
he/she/it would black | they would black |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be blacking | we should/would be blacking |
you would be blacking | you would be blacking |
he/she/it would be blacking | they would be blacking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have blacked | we should/would have blacked |
you would have blacked | you would have blacked |
he/she/it would have blacked | they would have blacked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been blacking | we should/would have been blacking |
you would have been blacking | you would have been blacking |
he/she/it would have been blacking | they would have been blacking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am blacked | we are blacked |
you are blacked | you are blacked |
he/she/it is blacked | they are blacked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being blacked | we are being blacked |
you are being blacked | you are being blacked |
he/she/it is being blacked | they are being blacked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been blacked | we have been blacked |
you have been blacked | you have been blacked |
he/she/it has been blacked | they have been blacked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was blacked | we were blacked |
you were blacked | you were blacked |
he/she/it was blacked | they were blacked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being blacked | we were being blacked |
you were being blacked | you were being blacked |
he/she/it was being blacked | they were being blacked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been blacked | we had been blacked |
you had been blacked | you had been blacked |
he/she/it had been blacked | they had been blacked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be blacked | we shall/will be blacked |
you will be blacked | you will be blacked |
he/she/it will be blacked | they will be blacked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been blacked | we shall/will have been blacked |
you will have been blacked | you will have been blacked |
he/she/it will have been blacked | they will have been blacked |