без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
best
прил.
превосх. ст. от good лучший, наилучший
выражает высшую степень качества
лучший, самый подходящий
больший, значительный
нареч.; превосх. ст. от well I, 1.
лучше всего; больше всего
сущ.
самое лучшее; лучшая часть (состояние) (чего-л.)
парадная одежда, лучший наряд
всё возможное; наибольшее достижение; самая высокая степень (мастерства, умения, искусства)
гл.; разг.
взять верх над кем-л.
перехитрить, провести
AmericanEnglish (En-Ru)
best
a
(превосх. ст. от good) (наи)лучший
ad
(превосх. ст. от well) лучше всего; больше всего
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Benny had been a good- looking man once, before the alcohol poisoning settled in.Когда‑то Бенни был довольно симпатичным парнем, однако отравление алкоголем внесло свои поправки в его внешность.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
The young man is a well-looking lad, and gave up his horse handsomely for the service of the House of Commons.Этот красивый молодой человек любезно отдал свою лошадь палате общин.Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
Ah, if I had his youth and the looks I had then (for I was better-looking than he at eight and twenty) I'd have been a conquering hero just as he is.Ну! кабы мне его молодость, да тогдашнее мое лицо (потому что я лучше его был собой в двадцать восемь-то лет), так я бы точно так же как и он побеждал.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
You remind me of him,' and she added, with a very sweet kind smile, 'Do you like best to think that he was better-looking than you, or that you excel him?'Вы так мне его напоминаете! - И она добавила с чарующей улыбкой: - Вам что больше по вкусу - считать, что он был красивей, или что вы красивей его?Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
Can you seriously think that you will never grow old, that you will always be good- looking, and that they will keep you here for ever and ever?Да неужели ж ты серьезно думаешь, что никогда не состареешься, вечно хороша будешь и что тебя здесь веки вечные держать будут?Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Katenka had grown better-looking than any of us, yet Woloda seemed not at all confused as, with a slight bow to her, he crossed over to Lubotshka, made a jesting remark to her, and then departed somewhere on some solitary expedition.Катенька гораздо больше покраснела, чем мы все; Володя нисколько не смутился и, слегка поклонившись ей, отошел к Любочке, с которой тоже поговорив немного и то несерьезно, пошел, один гулять куда-то.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
I think of Princeton as being lazy and good- looking and aristocratic - you know, like a spring day.Принстон, по-моему, это что-то медлительное, красивое, аристократическое — ну, понимаете, как весенний день.Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяПо эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977This Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
I was struck, on the contrary--and I remember this very well--by a look of unusual excitement almost of elation in his face.Напротив, и это я очень хорошо запомнил, в лице его поражало какое-то необыкновенное возбуждение, почти восторг.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
She could not, however, have been called a beauty, though she was tall, strong-looking, and well built.Впрочем, она не могла назваться красавицей, хоть и была высокого роста, сильна, хорошо сложена.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
You're looking well, Lazarus-younger every day."Вы хорошо выглядите, Лазарус, молодеете с каждым днем.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
I got a pretty good look at it-more of a look than I wanted, actually."Я вдоволь на нее насмотрелась гораздо дольше, чем хотелось бы.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
Whatever you say - it's no good to look for feeling, for heart, in these people!Что ни говорите… сердца, чувства – в этих людях не ищите!Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
He swam like a seal, she thought, sleek and fast, and looked like-well, if she couldn’t think it, who could?«Он плавает, как тюлень, – подумала Ева, – такой же гладкий и быстрый. А выглядит как...» Она не могла придумать сравнения, да и кто бы смог?Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
He looked very well on horseback--almost a grown-up young man, and held himself so upright in the saddle that I envied him since my shadow seemed to show that I could not compare with him in looks.Обтянутые ляжки его лежали на седле так хорошо, что мне было завидно, - особенно потому, что, сколько я мог судить по тени, я далеко не имел такого прекрасного вида.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
"I just wish I could do something else besides shape-shift and look good.- Хотелось бы мне уметь еще хоть что-нибудь, кроме превращений.Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккубаСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
=adj. superlative form of good-looking: most good-looking.
самый хорошенький
Перевод добавила RUFI РУФЬБронза en-ru
Формы слова
best-looking
noun
Singular | Plural | |
Common case | best-looking | best-lookings |
Possessive case | best-looking's | best-lookings' |