Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
bell
сущ.
колокол; колокольчик; бубенчик; колокол, отсчитывающий время (на башенных часах)
звонок
раструб, воронкообразное расширение
бот. венчик
(bells) мор. склянки
(удар судового колокола, обозначающий получасовой промежуток времени)
(получасовой промежуток времени, обозначаемый ударом в судовой колокол)
основная часть шлема (без забрала, гребня)
геол. купол; нависшая порода
конус (домны)
гл.
навешивать колокол, вешать колокольчик
раздуваться колоколом
делать воронкообразное расширение; придавать форму колокола
шотл. схватиться с очень сильным противником
сущ.
рёв оленя (во время течки у самок)
крик, рёв, вопль
гл.
реветь (об олене)
лаять (о гончих)
кричать, реветь
Biology (En-Ru)
bell
бот. чашечка
зоол. колокол
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
As he opened the doors connecting the two coaches, they had all heard it plainly—a bell ringing repeatedly.Он открыл дверь в свой вагон, и на этот раз все явственно услышали звонок. Звонили очень настойчиво.Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990Murder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha Christie
A little while afterwards the bell rang just as sharply again.Через полчаса опять раздался звонок и такой же резкий.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
It wanted to get hold of the bell-rope, and was quite blue with rage, frantically stretching out its little hands and almost choking itself with crying.Он тянулся ручонкой к веревке колокола, сердился и весь посинел от натуги, захлебываясь от крика.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
She waved an arm at the tangled streets below; the bangles on her scrawny wrist jangled; somewhere not too distant, a church-bell marked the hour of two.Она обвела рукой лабиринт улиц, браслеты на её костлявом запястье звякнули, где-то, не так уж далеко, церковный колокол отбил два часа дня.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
But when the bell sounded the noise ceased, a flight of sparrows rose from the plane-trees, and the breathless students betook themselves to their lesson in plain-chant with folded arms and hanging heads.Звонил колокол, шум стихал, с платанов поднималась целая туча воробьев. Ученики, еще запыхавшись, отправлялись на урок церковного пения и стояли, скрестив руки и понурив головы.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
He kept fancying that Pyotr Stepanovitch seemed anxious to get rid of him and was impatient for the last bell.Ему всё казалось, что Петр Степанович как будто с ним тяготится и с нетерпением ждет остальных звонков.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
The intercom bell chimed and Demerest answered. It was Cy Jordan calling from the rear, shouting to make himself heard above a roar of wind. "Captain, there's a great hole back here, about six feet wide behind the rear door.Звякнул телефон внутренней связи. Говорил Сай Джордан, стараясь перекричать рев ветра: – Капитан, здесь большая пробоина, примерно в шесть футов, позади задней двери.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
On the chimney-piece rested his tall hat; it was saucy and bell-shaped and shiny.На камине покоился его цилиндр, он был наряден, похож на колокол и ослепительно сверкал.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Who jumped at the sound of a bell,Пугалась церковного звона,Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
He then rang a little bell, and the young gentleman came in.Он позвонил в колокольчик, и вошел молодой человек, тот самый, который встретил меня, когда я приехала.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
There was a tinkle at my bell, and I left her to open the door. In a moment I heard Stroeve’s voice asking if I was in.Зазвенел звонок. Она открыла дверь, и раздался голос Стрева, спрашивающий, дома ли я.Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грошЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982The Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaar
They stopped on the landing, and rang the bell at a door opposite to Parfen's own lodging.Перешли чрез площадку первого этажа и позвонили у двери, противоположной той, из которой они вышли.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
The strapless dress fit perfectly around her tiny waist, and the skirt blossomed out at the hips like a graceful bell held aloft by a layer of tulle petticoats.Платье с открытым верхом безукоризненно облегало тонкую талию, а юбка распускалась на бедрах колокольчиком благодаря пышной тюлевой нижней юбке.De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровьГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la CruzBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la Cruz
And then what about your trembling, what about your bell-ringing in your illness, in semi-delirium?Ну, а холод-то этот в спинном мозгу? Колокольчики-то эти, в болезни-то, в полубреде-то?Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
On the surface of a bell-shaped insulating core 2, along a spiral line, there are positioned m insulating elements 9.На поверхности колоколообразного изоляционного тела 2 по спиральной траектории установлены т изоляционных элементов 9.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Добавить в мой словарь
church bell — церковный колокол
diving bell — водолазный колокол
at / on the bell — под звук колоколов
jingle bell — колокольчик, бубенчик
wedding bells — свадебные колокольчики, свадебные бубенцы
to ring / sound a bell — звонить в колокол (колокольчик)
to cast a bell — отливать колокол
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
bell
Singular | Plural | |
Common case | bell | bells |
Possessive case | bell's | bells' |
bell
Basic forms | |
---|---|
Past | belled |
Imperative | bell |
Present Participle (Participle I) | belling |
Past Participle (Participle II) | belled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I bell | we bell |
you bell | you bell |
he/she/it bells | they bell |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am belling | we are belling |
you are belling | you are belling |
he/she/it is belling | they are belling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have belled | we have belled |
you have belled | you have belled |
he/she/it has belled | they have belled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been belling | we have been belling |
you have been belling | you have been belling |
he/she/it has been belling | they have been belling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I belled | we belled |
you belled | you belled |
he/she/it belled | they belled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was belling | we were belling |
you were belling | you were belling |
he/she/it was belling | they were belling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had belled | we had belled |
you had belled | you had belled |
he/she/it had belled | they had belled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been belling | we had been belling |
you had been belling | you had been belling |
he/she/it had been belling | they had been belling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will bell | we shall/will bell |
you will bell | you will bell |
he/she/it will bell | they will bell |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be belling | we shall/will be belling |
you will be belling | you will be belling |
he/she/it will be belling | they will be belling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have belled | we shall/will have belled |
you will have belled | you will have belled |
he/she/it will have belled | they will have belled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been belling | we shall/will have been belling |
you will have been belling | you will have been belling |
he/she/it will have been belling | they will have been belling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would bell | we should/would bell |
you would bell | you would bell |
he/she/it would bell | they would bell |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be belling | we should/would be belling |
you would be belling | you would be belling |
he/she/it would be belling | they would be belling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have belled | we should/would have belled |
you would have belled | you would have belled |
he/she/it would have belled | they would have belled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been belling | we should/would have been belling |
you would have been belling | you would have been belling |
he/she/it would have been belling | they would have been belling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am belled | we are belled |
you are belled | you are belled |
he/she/it is belled | they are belled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being belled | we are being belled |
you are being belled | you are being belled |
he/she/it is being belled | they are being belled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been belled | we have been belled |
you have been belled | you have been belled |
he/she/it has been belled | they have been belled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was belled | we were belled |
you were belled | you were belled |
he/she/it was belled | they were belled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being belled | we were being belled |
you were being belled | you were being belled |
he/she/it was being belled | they were being belled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been belled | we had been belled |
you had been belled | you had been belled |
he/she/it had been belled | they had been belled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be belled | we shall/will be belled |
you will be belled | you will be belled |
he/she/it will be belled | they will be belled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been belled | we shall/will have been belled |
you will have been belled | you will have been belled |
he/she/it will have been belled | they will have been belled |