Примеры из текстов
It is known as 'baseline' research and is conducted before the campaign begins, providing data on knowledge, attitudes, practices and behaviour.Количественные исследования дают информацию об уровне знаний, отношении, практиках и моделях поведения, распространенных в обществе.
Its behaviour amazed everybody.Поведение его изумило всех.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
The compactified spatial sections can modify the long wavelength modes, but the ultraviolet behaviour is unchanged.Компактификация пространственных сечений может сказаться на низкочастотных модах, но поведение в ультрафиолетовой области не должно измениться.Birrell, N.D.,Davies, P.C.W. / Quantum fields in curved spaceБиррелл, Н.,Девис, П. / Квантованные поля в искривленном пространстве-времениКвантованные поля в искривленном пространстве-времениБиррелл, Н.,Девис, П.© Cambridge University Press, 1982© Перевод на русский язык, «Мир», 1984Quantum fields in curved spaceBirrell, N.D.,Davies, P.C.W.© Cambridge University Press 1982
The only thing which I did not like about it all was that, in his presence, Woloda always seemed ashamed of my innocent behaviour, and still more so of my youthfulness.Одно, что было мне неприятно, - это то, что Володя как будто стыдился иногда перед ним за мои самые невинные поступки, а всего более за мою молодость.Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
He opened the book thoughtfully, and in his fine calligraphy marked five for Woloda for diligence, and the same for good behaviour.Учитель развернул тетрадь и, бережно обмакнув перо, красивым почерком написал Володе пять в графе успехов и поведения.Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
“Nor I, but it wasn’t his behaviour that interested me, it was yours.”– Я тоже, но в данном случае меня заинтересовало не его поведение, а твое.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
This the master horse observed by my behaviour, and therefore sent the YAHOO back to his kennel.Заметя это отвращение по моим жестам, конь-хозяин велел отвести еху обратно в хлев.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
They announced that party leaders would be held personally responsible for actions or behaviour of their supporters which might undermine the peace process in Sierra Leone and delay the return to stability In the country.Они объявили, что лидеры сторон будут нести личную ответственность за действия или поведение своих сторонников, которые могут подрывать мирный процесс в Сьерра-Леоне и препятствовать восстановлению стабильности в этой стране.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
If the effect of his behaviour does not justify him with you, we had better not seek after the cause.Если результат его поведения не снимает с него вины в ваших глазах, — лучше нам оставить его в покое.Austen, Jane / Northanger AbbeyОстин, Джейн / Нортенгерское аббатствоНортенгерское аббатствоОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Northanger AbbeyAusten, Jane© 2006 Adamant Media Corporation
And possibly, too, he hoped by his rude and sneering behaviour to hide the truth from others.А может быть, и то, что он грубостию своего обращения и насмешками хотел только прикрыть от других всю истину.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Large-scale gray whales study was conducted on their behaviour, feeding grounds, living conditions and migration.Были проведены масштабные исследования по изучению поведения, кормовой базы и условий проживания, миграции серых китов.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
Surveys on malaria, including a knowledge, attitudes, behaviour and practices survey, have been completed.Были осуществлены обследования в отношении малярии, в том числе обзор осведомленности, отношения, поведения и практики населения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Carlog is able to pinpoint aberrant driver behaviour, thereby facilitating driver education and improving road safety.Система Carlog позволяет выявить нестандартное поведение водителей и способствует тем самым обучению водителей и повышению дорожной безопасности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.10.2010
“But how about yourself, captain, what can you say of your behaviour?”- Но ведь и вы, однако же, капитан, как сами-то вы вели себя?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Incensed at the behaviour of his wife, he one day gave her so effectual a remedy to cure her of a slight cold, that she died two hours after, in most horrid convulsions.Доктор, выведенный из себя поведением жены, дал ей выпить однажды, чтобы вылечить легкую простуду, такое сильное лекарство, что через два часа она умерла в страшных судорогах.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Добавить в мой словарь
to exhibit behaviour — демонстрировать поведение
to exhibit strange behaviour — странно вести себя
abnormal behaviour — неадекватное поведение
asocial behaviour — антисоциальное поведение
criminal behaviour — преступная деятельность
diplomatic behaviour — манеры дипломата
disciplined behaviour — дисциплинированное поведение
disruptive behaviour — хулиганское поведение
inconsiderate behaviour — неосмотрительное поведение
inexcusable behaviour — непростительное поведение
irrational behaviour — нерациональное поведение
neurotic behaviour — нервное поведение
normal behaviour — нормальное поведение
obsequious behaviour — подобострастное поведение
promiscuous behaviour — неразборчивое, аморальное поведение
provocative behaviour — провокационные действия
ruthless behaviour — жестокое поведение
scandalous behaviour — скандальное поведение
scurrilous behaviour — непристойное поведение
sullen behaviour — угрюмый нрав
undiplomatic behaviour — недипломатичное поведение
unruly behaviour — недисциплинированное поведение
unorthodox behaviour — неординарные манеры
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
поведение
Перевод добавил Zeno Labs
Словосочетания
Формы слова
behaviour
Singular | Plural | |
Common case | behaviour | behaviours |
Possessive case | behaviour's | behaviours' |