about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

banker

['bæŋkə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. банкир

    2. карт. банкомёт

  2. сущ.

    1. судно, занимающееся ловом трески у берегов Ньюфаундленда

    2. рыбак, занимающийся ловом трески

    3. диал. землекоп

Law (En-Ru)

banker

  1. банкир; банк

  2. крупье (в азартных играх)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

If I suspect that you too have noticed the banker fidgeting, I may fear that you too may be contemplating defection. I will probably be anxious to get my defection in first.
Если я заподозрю, что вы тоже обратили внимание на поведение банкомета, то у меня может возникнуть опасение, что вы тоже собираетесь отказываться, и я, возможно, постараюсь отказаться первым.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
'So far, only Megan,' the banker admitted, 'but then it's not quite lunchtime.'
— Пока только с Меган, — признался банкир. — Но до вечера еще уйма времени.
Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавес
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
My banker is asleep at the switch.
Мой банкир пока бездействует.
Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красные
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
I would never trust a banker, Mr. Holmes.
Я бы не доверил свои деньги банкиру ни за что на свете, мистер Холмс.
Conan Doyle, Arthur / The Resident PatientКонан Дойль, Артур / Постоянный пациент
Постоянный пациент
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Resident Patient
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
'Take it, panie,' says the banker, and pulling out the drawer he gives him a million. 'Take it, panie, this is your gain.'
— "Почекай, пане", муви бáнкер, вынул ящик и дает миллион: "бери, пане, ото есть твой рахунек" (вот твой счет)!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I was doing extremely well as a young investment banker in London in the mid-1930s; it clearly fitted my strengths.
В середине 1930-х годов я работал в одном лондонском банке, и мои дела шли очень хорошо. У меня явно были способности к банковскому делу.
Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджмента
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
That was how the mythical Swiss banker Kleber came to be invented.
Так появился мифический швейцарский банкир Клебер.
Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the Leviathan
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
The banker throws the dice. Podvysotsky wins.
Бáнкер мечет талью, Подвысоцкий берет тысёнц злотых.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Lemer reined the mule around, turned in front of the banker, and stopped.
Лимер объехал банкира и встал перед ним.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Arriving three days before at the town, he had not gone to his relations, had put up at the hotel, and gone straight to the club in the hope of finding in some back room a “travelling banker,” or at least some game of cards for money.
Приехав три дня тому назад в город, он к родственнице не явился, остановился в гостинице и пошел прямо в клуб, в надежде отыскать где-нибудь в задней комнате какого-нибудь заезжего банкомета или по крайней мере стуколку.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Mr. Adams, the typical, plodding, country banker, approved of Spencer.
Мистер Адамс, типичный провинциальный банкир, благоволил к Спенсеру.
O.Henry / A Retrieved ReformationГенри, О. / Обращение Джимми Валентайна
Обращение Джимми Валентайна
Генри, О.
A Retrieved Reformation
O.Henry
Don Issachar, being the court banker, and a man of credit, would hear nothing of it.
Но дом-Иссахар, придворный банкир и человек с весом, решительно отказался.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
The banker says, 'Panie Podvysotsky, are you laying down the gold, or must we trust to your honour?
Бáнкер муви: "пане Подвысоцки, ставишь злото, чи на гóнор?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
'I know,' the banker said, 'that it looks like money.
- Вы правы, они похожи на деньги, - согласился наш банкир.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
“I cannot, and I will not, believe it!” cried the banker with an ashen face.
— Я не верю, не могу этому верить! — вскричал банкир. Его лицо стало пепельно-серым.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Beryl CoronetКонан Дойль, Артур / Берилловая диадема
Берилловая диадема
Конан Дойль, Артур
© АО "Скиф Алекс", 1992
© перевод В. Штангеля
The Adventure of the Beryl Coronet
Conan Doyle, Arthur

Добавить в мой словарь

banker1/8
'bæŋkəСуществительноебанкирПримеры

The daily increase of bankers, who may be a necessary evil in a trading country, but so ruinous in ours. — Количество банкиров с каждым днём увеличивается, это может быть необходимо торгующим странам, но для нас это разрушительно.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

banker acceptance
акцептованный банком вексель
banker acceptance
банковский акцепт
banker draft
тратта, выставленная одним банком на другой
banker-industrialist
банкир-промышленник
investment banker
инвестиционный банкир
investment banker
институционный инвестор
merchant banker
акционерный банк
merchant banker
торговый банк
mortgage banker
ипотечный банкир
private banker
банк, не зарегистрированный как корпорация
private banker
частный банкир
banker bill
банковский вексель
banker instructions
банковское поручение
collecting banker
инкассирующий банк
private banker
неакционерный банк

Формы слова

banker

noun
SingularPlural
Common casebankerbankers
Possessive casebanker'sbankers'