Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
attitude
сущ.
позиция; отношение
поза; положение
авиа положение самолёта в воздухе
Biology (En-Ru)
attitude
позиция, отношение
положение (в пространстве)
поза, осанка
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Only a fair and valid attitude, and an atmosphere of trust and respect creates a successful company of people holding the same view.Только честное и уважительное отношение, атмосфера доверия и уважения создают успешную компанию единомышленников.© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/9/2011© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/9/2011
I won't enlarge on this fact or analyse it here, but confine myself to remarking that this was his attitude at the moment.Не распространяюсь здесь об этом факте, не анализую его, а лишь отмечаю: таков был склад души его в ту минуту.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"I cannot truthfully describe my mental attitude as acquiescence and far less cheerful acquiescence," grumbled Summerlee over his pipe.— Я отнюдь не могу сейчас похвалиться своим настроением! — проворчал Саммерли, посасывая трубку.Conan Doyle, Arthur / The Poison BeltКонан Дойль, Артур / Отравленный поясОтравленный поясКонан Дойль, Артур© Издательство "Молодь", 1975The Poison BeltConan Doyle, Arthur© 2006 Adamant Media Corporation
You've not only overlooked the people, you've taken up an attitude of disgusting contempt for them, if only because you could not imagine any but the French people, the Parisians indeed, and were ashamed that the Russians were not like them.Вы мало того что просмотрели народ, - вы с омерзительным презрением к нему относились, уж по тому одному, что под народом вы воображали себе один только французский народ, да и то одних парижан, и стыдились, что русский народ не таков.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
A state upheaval can be effected by the aggregate actions of many “forces” which, though hostile to one another, are nevertheless revolutionary in their attitude to the existing system.Государственный переворот может быть совершен совокупным действием многих «сил», враждебных между собою, но, тем не менее, революционных по отношению к существующему порядку.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
This negative attitude will [affect] both the rental and sale sides of the residential market."Такое негативное отношение [отразится] и на аренде, и на операциях продажи, совершаемых на рынке жилой недвижимости».© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011
Drizzt and Wulfgar glanced at each other, perplexed by the old woman’s unexpected attitude.Дзирт и Вульфгар в замешательстве переглянулись – слова старухи были для них неожиданностью.Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубинаПроклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007The Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.
The spiritual attitude and the aptitudes imputed to the preternatural agent are still such as belong under the regime of status, but they now assume the patriarchal cast characteristic of the quasi-peaceable stage of culture.Духовная позиция и способности, приписываемые сверхъестественному агенту, все еще относятся к режиму статуса, но принимают теперь форму патриархального уклада, характерного для квазимиролюбивой стадии развития общества.Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного классаТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984The Theory of the Leisure ClassVeblen, Thorstein
When a neurotic does adopt a different attitude it may look as if later experiences had brought about a change in personality.Когда невротик действительно заимствует другой аттитюд, это может выглядеть так, как если бы более поздний опыт вызвал некоторое изменение в личности.Horney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisХорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаНаши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, КаренOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
It's self- evident it's to our advantage to cultivate a positive healthy mental attitude.Именно поэтому каждый человек должен культивировать в себе положительную духовную настроенность.Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голоданияЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.The Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health Science
The first step toward a solution of this problem is to localize the emergence of the Malthusian attitude.В качестве первого шага к решению данной проблемы определим место возникновения мальтузианской концепции.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Internal auditors must have an impartial, unbiased attitude and avoid any conflict of interest.Внутренние аудиторы должны быть беспристрастны и непредвзяты в своей работе и избегать конфликта интересов любого рода.© 2009 The Institute of Internal Auditors, 247 Maitland Avenue, Altamonte Springs, Florida 32701-4201, USAhttp://www.pwc.ru/ 10/21/2011
An attitude such as that taken by the representative of Austria could be misleading and would bring about discord and misunderstanding rather than creating understanding and cooperation.Позиция, которую занимает представитель Австрии, может ввести в заблуждение и привести к раздору и недоразумениям вместо того, чтобы способствовать развитию взаимопонимания и сотрудничества.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011
If this attitude prevails, there is a grave risk that the European Project will become paralyzed.Если подобный подход сохранится, то существуют серьезные опасения относительно того, что Европейский Проект окажется парализованным.Ellemann-Jensen, UffeЭллеман-Йенсен, Уффелеман-Йенсен, УффеЭллеман-Йенсен, Уфф© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009lemann-Jensen, UffeEllemann-Jensen, Uff© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
But, to do him justice, the “incarnation of reproach” was preserved even in the recumbent attitude, the more so as that was quite sufficient for the province.Но хотя и на боку, а воплощенность укоризны сохранялась и в лежачем положении, - надо отдать справедливость, тем более, что для губернии было и того достаточно.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
belligerent / defiant / surly attitude — воинственное, агрессивное отношение
casual attitude — небрежное отношение
cavalier / condescending / patronizing attitude — покровительственное, снисходительное отношение
friendly attitude — дружеское отношение
holier-than-thou attitude — лицемерное отношение
irreverent attitude — непочтительное отношение
liberal attitude — либеральная позиция
negative attitude — отрицательная позиция
positive attitude — положительное отношение
reverent attitude — благоговейное отношение
scornful attitude — презрительное отношение
to assume / strike / take an attitude — занять определённую позицию
I didn't like his attitude that he deserves special treatment. — Мне не понравилась его позиция, что он заслуживает особого отношения.
He has always assumed an attitude of defiance towards all authority. — Он всегда презрительно относился ко всем авторитетам.
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
Отношение
Перевод добавил Юнона Поспелова
Часть речи не указана
- 1.
münasibet
Перевод добавил Toghrul Hesenli
Словосочетания
Формы слова
attitude
Singular | Plural | |
Common case | attitude | attitudes |
Possessive case | attitude's | attitudes' |