Примеры из текстов
For a sufficiently large sphere, the existence of local irregularities should not significantly affect the amount of matter in the sphere, and hence should not affect the existence of a closed trapped surface round us at the present time.Для достаточно большой сферы существование локальных неоднородностей не должно заметно влиять на количество материи в ней и потому не должно сказываться на существовании замкнутых ловушечных поверхностей вокруг нас в современную эпоху.Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeХокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениКрупномасштабная структура пространства-времениХокинг, Стивен,Эллис, Дж.© Cambridge University Press, 1973© Перевод на русский язык, «Мир», 1977The large scale structure of space-timeHawking, Stephen,Ellis, G.F.R.© Cambridge University Press 1973
And Miss Miniver fell discussing whether Goopes or Bernard Shaw or Tolstoy or Doctor Tumpany or Wilkins the author had the more powerful and perfect mind in existence at the present time.Мисс Минивер пустилась в рассуждение о том, кто именно — Гупс или Бернард Шоу. Толстой, доктор Тампани или писатель Уилкинс — является самым глубоким и самым совершенным умом современности.Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-ВероникаАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Ann VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
I know an expensive cigar; and I know that not more than three men in New York can afford to smoke cigars and pay gas bills too at the present time.Я понимаю толк в дорогих сигарах и знаю еще, что лишь три человека в Нью-Йорке могут позволить себе курить хорошие сигары и в то же время оплачивать нынешние счета газового общества,O.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesГенри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаМетоды Шемрока ДжольнсаГенри, О.The Adventures of Shamrock JolnesO.Henry
It's very great, my dear boy, very great, but it's not the greatest. It's great but secondary, and only great at the present time. Man will be satisfied and forget; he will say: 'I've eaten it and what am I to do now?'- Очень великая, друг мой, очень великая, но не самая; великая, но второстепенная, а только в данный момент великая: наестся человек и не вспомнит; напротив, тотчас скажет: "Ну вот я наелся, а теперь что делать?"Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
I tell you, sirs, we cannot afford even the hint of a split at the present time.Повторяю вам, господа, в данный момент мы не можем себе позволить и намека на раскол.Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / СланСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006SlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
Allelic diseases and lipid metabolism disorders are known to be highly prevalent at the present time because of a poor environmental situation, change in the structure of nutrition and life style of population.Как известно в настоящее время аллергические заболевания и нарушения липидного обмена весьма распространены, вследствие плохой экологической обстановки, изменения структуры питания и образа жизни населения.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Observations of other galaxies show, as first found by Slipher and Hubble, that they are moving away from us, and so indicate that the matter in the universe is expanding at the present time.Наблюдения показывают (это впервые обнаружили Слайфер и Хаббл), что галактики удаляются от нас, т. е. что в настоящее время вещество во Вселенной расширяется.Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeХокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениКрупномасштабная структура пространства-времениХокинг, Стивен,Эллис, Дж.© Cambridge University Press, 1973© Перевод на русский язык, «Мир», 1977The large scale structure of space-timeHawking, Stephen,Ellis, G.F.R.© Cambridge University Press 1973
And not only at the present time owing to some casual circumstances, but always, at all times, a decent man is bound to be a coward and a slave.И не в настоящее время, от каких-нибудь там случайных обстоятельств, а вообще во все времена порядочный человек должен быть трус и раб.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
It expounds a creed that is impervious to argument and at the present time counts more adherents than it ever did.Изложенное в ней кредо, «устойчивое» к воздействию каких-либо аргументов, в наше время насчитывает больше сторонников, чем когда-либо.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Potentially, this long-term resource loss could be met by additional exploitation of colonies elsewhere in the Bay, some of which are, according to population structure data, not being exploited at the present time (SakhNIRO 2001b).Потенциально, эти долговременные потери ресурсов могут компенсироваться дополнительной разработкой колоний в других местах залива, которые, в соответствии сданными о структуре популяций, не разрабатываются в настоящее время (СахНИРО, 2001b).© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011
In that connection, he wished to know how those proposals would look if the Secretary-General were to make them at the present time.В связи с этим он интересуется, каким должен был бы быть формат предложений, если бы Генеральному секретарю предстояло подготовить их в настоящий момент.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.08.2010
It is possible that at the present time this number has already risen to the half-million mark.Возможно, что сейчас это число поднялось уже до полумиллиона.Троцкий, Лев / Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?Trotsky, Leon / The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?Trotsky, Leon© 1937, 1972 by Pathfinder PressПреданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?Троцкий, Лев© НИИ культуры, 1991
Not anticipated to continue at the present timeДальнейшее функционирование в настоящее время не предполагается© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.05.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.05.2011
"There we were, two weeks ago, at work on the hay, a whole troop of us; but now they have drafted all of us, and we don't know where our regiment is at the present time.- Мы вот почитай что третью неделю при сене ротном находились, а теперь, вишь, потребовали всех; да неизвестно, в каком месте полк находится в теперешнее время.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
Another area that deserves attention at the present time is labour rights in the country's customs-free zones.Кроме того, в нынешних обстоятельствах ей следовало бы заняться также проблемой трудовых прав в зонах свободной торговли в стране.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
в настоящее время
Перевод добавил Darya Averyanova