about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

In that context, Ambassador Jakubowski called upon participants at the meeting to make all possible efforts to reduce the length of their reports, as a matter of equity and fairness
В этом контексте посол Якубовский призвал участников совещания сделать все возможное для сокращения объема своих докладов, исходя из принципов честности и справедливости
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
There was nobody present more left-wing than the Octobrists, represented at the meeting by Kislarsky.
Левее октябристов, которых на заседании представлял Кислярский, не было никого.
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать Стульев
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
We have discussed that project at the meeting with business leaders and Mr Aso.
Этот проект мы сегодня тоже обсуждали и на встрече с бизнесом, и на встрече с господином Премьер-министром.
Also present at the meeting was Sergei Hotochkin, Deputy Head of the Regional Administration, who noted: “We have already laid considerable groundwork in reaching out to foreign investors and building an investment infrastructure.
Заместитель председателя Правительства Сергей Хоточкин, который также принял участие в этой встрече, отметил: "У нас уже есть большие наработки в этих вопросах, связи с иностранными инвесторами, создана инвестиционная инфраструктура.
© 2010-2011 PwC
© 2010-2011 PwC
If Chairman of the Board of Directors is absent, his/her functions shall be performed by one of the members of the Board of Directors due to the resolution of the Board of Directors, passed by the majority of its members present at the meeting.
В случае отсутствия председателя совета директоров общества его функции осуществляет один из членов совета директоров по решению совета директоров общества, принимаемому большинством голосов его членов, участвующих в заседании.
© 2010 NOVATEK
© 2010 НОВАТЭК
The Group will present work on the subjects decided upon at the meeting held in Örebro in 2001.
Группа представит результаты работы по темам, которые были определены на совещании, состоявшемся в 2001 году в Эребру.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
'Yup,' says Zelda. 'Well, that's the thing. We had a talk at the meeting yesterday, and you'll be glad to hear, we don't need it too basic, after all.' She smiles.
Вчера на совещании мы обсудили этот момент и решили не упрощать все так сильно, — улыбается она.
Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголика
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
Mr. Šerkšnys represented the Bureau of the Commission on Population and Development at the meeting.
На этом заседании Бюро Комиссии по народонаселению и развитию представлял г-н Шеркшнис.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Review of decisions adopted at the meeting of Personnel and Remuneration Committee at Board of Directors of “IDGC of the South” JSC in quarter 2 of 2011:
Обзор решений, принятых на заседании Комитета по кадрам и вознаграждениям Совета директоров ОАО «МРСК Юга» во 2 квартале 2011 года:
© IDGC of the South
© МРСК Юга
Alexey Miller noted at the meeting that “Gazprom was and is the main supplier of natural gas to Europe.
Как отметил на встрече Алексей Миллер, «Газпром был и остается главным поставщиком природного газа в Европу.
© 2003–2009 Gazprom
Dmitry Bykov, who was the dean of the oil technological faculty, was elected the new rector of SamGTU and got 149 of 160 votes of teaching and research assistants present at the meeting.
Ректором СамГТУ по результатам выборов стал Дмитрий Быков, ранее занимающий должность декана нефте- технологического факультета, за него проголосовало 149 человек из 160 присутствующих педагогических и научных сотрудников.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
It sounded like she'd had some sort of choice for being who she was, but from all she learned at the meeting, being a Blue Blood was her destiny.
Корделия выражалась так, словно у нее, Шайлер, имелся выбор, кем ей быть, а судя по всему, что сказали на встрече, принадлежность к Голубой крови — это ее судьба.
De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровь
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
The Quotation Bids Consideration and Evaluation Protocol shall be signed by all members of the Quotation Commission present at the meeting and a customer, an authorised body, and shall be placed on the official web-site on the day when it was signed.
Протокол рассмотрения и оценки котировочных заявок подписывается всеми присутствующими на заседании членами котировочной комиссии и заказчиком, уполномоченным органом, в день его подписания размещается на официальном сайте.
The need to ensure the viability of the national database system was a major concern for all States represented at the meeting.
Необходимость обеспечения достоверности системы национальных баз данных особо подчеркивалась всеми государствами на упомянутом совещании.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The changes to the Charter which are to be examined at the meeting have been proposed by representatives of AFK Sistema and are aimed at significant expansion in the authority of Svyazinvest's managers at managing subsidiary companies.
Поправки в устав, которые будут рассмотрены на собрании акционеров, предложены представителями АФК «Система» и направлены на существенное расширение полномочий менеджмента «Связьинвеста» в управлении дочерними компаниями.
© 2009-2010
© 2009-2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    на собрании

    Перевод добавил Дмитрий Ульянов
    0