Примеры из текстов
"Not because you are a teacher of drawing," she repeated, "but because Laura Fairlie is engaged to be married."– Не потому, что вы учитель рисования, – повторила она, – но потому, что Лора Фэрли помолвлена и выходит замуж.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
"If you are a teacher, what are you going to Hatovo for?- Вы коль учителем, то вам что же в Хатове?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"You are a teacher, you are working in the noblest of callings...- Ты - педагог, работаешь на благороднейшем поприще...Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literatureThe teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.Учитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
What you need is a clever teacher who has a great deal of knowledge, and I know exactly who you need." He pulled a black leather pouch from his satchel and gave it to Ivarr.Нет, тебе нужен разумный наставник, знающий и многоопытный, и я точно знаю, кто именно. – Он извлек из своей сумки черный кожаный кошель и протянул его Ивару.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
I've got a passport and I am a professor, that is, if you like, a teacher . . . but a head teacher.Со мной паспорт и я - профессор, то-есть, если хотите, учитель... но главный.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
'Here, children!' he said to them, 'a teacher is found for you.– Вот, дети, – сказал он им, – учитель вам сыскан.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
'You come to be a pupil-teacher, and you still go on better and better, and you rise to be a master full of learning and respect.Ты становишься помощником учителя, а сам учишься все лучше и лучше, и вот, наконец, ты уже настоящий учитель, которого все уважают, чудо учености.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Вы учитель?
Перевод добавила Olga BlagovaБронза en-ru