about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

appropriately

[ə'prəuprɪətlɪ] брит. / амер.

нареч.

соответствующе, подходящим образом, уместно

Примеры из текстов

A comprehensive study of this complex problem would most appropriately begin with substantive consultations on the subject within the United Nations and the Conference on Disarmament among highly experienced experts from all interested parties.
Для всестороннего изучения этой сложной проблемы было бы весьма полезным начать в рамках ООН и Конференции по разоружению процесс соответствующих предметных консультаций с привлечением опытных специалистов и экспертов, всех заинтересованных сторон.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Perhaps I really may become a nurse unless I happen appropriately to die to-day; but if I do I won't be your nurse, though, of course, you need one as much as any crippled creature.
Пусть я, может быть, и в самом деле в сиделки пойду, если не сумею умереть кстати сегодня же; но хоть пойду, да не к вам, хотя и вы, конечно, всякого безногого и безрукого стоите.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The obtainment of bicomponent polymer fibers is more complex procedure than the obtainment of monocomponent fibers since two components of such fibers shall be appropriately distributed at the spinnerets.
Получение двухкомпонентных волокон из полимеров более сложно, чем получение однокомпонентных волокон, поскольку две составляющих двухкомпонентного волокна должны соответствующим образом распределяться у отверстий.
For realization, an appropriately encoded image must be transmitted which is insignificantly increased in size and which can be packed into existing communication channels;
Для реализации потребуется передавать соответствующим образом закодированное изображение, которое незначительно увеличится в объеме и возможно сможет уложиться в существующие каналы связи;
The Programme agreed to consider changing the cost calculation method for future contracts, but noted that under the current contractual arrangements, equipment costs had been appropriately paid.
Программа согласилась рассмотреть вопрос об изменении метода расчета расходов по будущим контрактам, но отметила, что по условиям действующего контракта расходы на оборудование были погашены надлежащим образом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As a result, at the point of noise effect, as well as in other sections of the communication line, there emerges a voltage difference, i.e. the noise voltage, which prevents the desired signal from being transmitted appropriately.
В результате в точке воздействия помехи, а также и в остальных участках линии возникает разность потенциалов, т.е. напряжение помехи, что препятствует правильной передаче полезного сигнала.
One way to address that problem would be to make efforts to ensure that gender-related violations were taken up appropriately under the 1503 procedure.
Один из путей решения этой проблемы будет состоять в принятии мер по обеспечению надлежащего рассмотрения нарушений, совершаемых по признаку пола, в соответствии с процедурой 1503.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He half-expected his words to prompt a charge, and shifted his hands appropriately nearer his hilts, but Tos’un stayed in place.
Он почти ожидал, что эти слова вызовут нападение, и осторожно сжал рукояти своих мечей, но Тос'ун не двинулся с места.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Only by using the two biennial meetings in 2003 and 2005 and the time between them will we be able to prepare appropriately for a successful 2006 Review Conference.
Лишь используя два проводимые один раз в два года заседания в 2003 и 2005 годах и временной период между ними, мы сможем надлежащим образом подготовиться к успешному проведению конференции по рассмотрению действия 2006 года.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Price the franchises appropriately.
Определите верную политику ценообразования.
Shane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
Шейн, Скотт А.
© Баланс Бизнес Букс, 2006
© перевод О. Теплых
© 2005 by Pearson Education, Inc.
From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your Company
Shane, Scott A.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
the Bank shall seek to revolve its funds by selling its investments to private investors whenever it can appropriately do so on satisfactory terms;
Банк стремится к периодическому обновлению своих фондов путем продажи своих инвестиций частным инвесторам, когда он может осуществлять такие операции на удовлетворительных условиях;
© European Bank for Reconstruction and Development
www.ebrd.com 10/22/2007
The four resolutions appropriately reflected the most important points concerning the Palestinian refugees, displaced persons and UNRWA.
По ее мнению, в этих четырех резолюциях надлежащим образом отражены все важнейшие моменты, касающиеся палестинских беженцев, перемещенных лиц и БАПОР.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Governments require extensive stock information so that they can react appropriately when oil supply disruptions occur (both nationally and internationally).
Правительства нуждаются в обширной информации о запасах, чтобы они могли принимать необходимые меры при перебоях в снабжении нефтепродуктами (как в национальном, так и в международном масштабе).
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Her mother, too, was inordinately fond of her, and Callum and Owen appropriately brotherly. So Aileen had thus far at least paid back with beauty and interest quite as much as she received, and all the family felt it to be so.
Мать тоже безмерно любила старшую дочь, а Кэлем и Оуэн проявляли к ней братскую нежность, так что до сих пор Эйлин своей красотой и живым, веселым нравом воздавала за то, что получала от семьи, и семья это чувствовала.
Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / Финансист
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
As long as the connection is maintained, the server knows who the client is, and when the client makes a request, it can respond appropriately.
Пока поддерживается соединение, сервер хранит информацию о пользователе, и если пользователь отправляет серверу запрос, то сервер отвечает на него.
Riordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsРайордан, Ребекка / Основы реляционных баз данных
Основы реляционных баз данных
Райордан, Ребекка
© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
Designing Relational Database Systems
Riordan, Rebecca
© 1999 by Rebecca Riordan

Добавить в мой словарь

appropriately
ə'prəuprɪətlɪНаречиесоответствующе; подходящим образом; уместно

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    соответствующим/надлежащим образом

    Перевод добавил Tatiana Osipova
    Золото en-ru
    0