Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
appearance
[ə'pɪər(ə)n(t)s] брит. / амер.
сущ.
появление
внешний вид, наружность
(appearances) внешние признаки, показатели
выступление
явление; феномен
призрак, привидение, видение
Law (En-Ru)
appearance
вид; наружность
видимость
появление; явка; регистрация явки
формальное подчинение юрисдикции суда
выступление в суде
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
I shall cease to blush, there will be manliness in my countenance, and, though my moustache is not very large now, it would grow to a good size by that time; " and he felt of the down which was making its appearance round the edges of his mouth.Я и краснеть перестану, в лице будет мужество, да и усы - небольшие, но порядочные вырастут к тому времени, - и он ущипнул, себя за пушок, показавшийся у краев рта.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
The Judges had now been two hours in the lists, awaiting in vain the appearance of a champion.Два часа просидели судьи перед ристалищем, тщетно ожидая появления заступника.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
The appearance of the modern Man only 700,000 years later, of the Homo erectus and about 200,000 years before the Man of Neanderthal is absolutely improbable.Появление современного человека всего через 700 тысяч лет после первого Homoerectus и примерно на 200 тысяч лет раньше неандертальца представляется крайне неправдоподобным.Sitchin, Zecharia / The 12th PlanetСитчин, Захария / Двенадцатая ПланетаДвенадцатая ПланетаСитчин, ЗахарияThe 12th PlanetSitchin, Zecharia© 1976 by Zecharia Sitchin
On the particular morning on which our story has opened, the family had assembled in the dining-room, and were waiting the general's appearance, the latter having promised to come this day.В то утро, в которое начался наш рассказ, всё семейство собралось в столовой в ожидании генерала, обещавшего явиться к половине первого.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
This simple LOD method requires no tree information or recursion, just a simple list of possible LODs per terrain section and the error metrics that control their appearance.Этот простой метод управления LOD не требует сведений о деревьях или рекурсии, работая с простым списком возможных LOD на каждом участке ландшафта и метриками ошибок, которые контролируют их внешний вид.Snook, Greg / Real-Time 3D Terrain Engines Using C++ and DirectX 9Снук, Грег / Создание ЗD-ландшафтов в реальном времени с использованием C++ и DirectX 9Создание ЗD-ландшафтов в реальном времени с использованием C++ и DirectX 9Снук, Грег© Перевод, макет и обложка «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006, 2007© 2003 by CHARLES RIVER MEDIA, INC© 2005, 2007© Translation 2005 by Kudits-ObrazReal-Time 3D Terrain Engines Using C++ and DirectX 9Snook, Greg© 2003 by CHARLES RIVER MEDIA, INC
Influence of synthesis temperature on the appearance of the final product and its output.Влияние температуры синтеза на внешний вид целевого продукта и его выход.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
However, for reasons unbeknownst to me, what really set him apart wasn't his physical appearance, or his erudition, but his speech pattern.Так или иначе, в этом профессоре интереснее всего была не его внешность, не его эрудиция, но его манера говорить.Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan Productions
Men's magazines are less preoccupied with male sexual attractiveness, and a man who is unusually interested in his own dress and appearance is apt to arouse suspicion, both among men and among women.Журналы для мужчин меньше заботятся о сексуальной привлекательности мужчин, а мужчина, проявляющий повышенный интерес к своей внешности и одежде, скорее всего вызовет подозрение как у мужчин, так и у женщин.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
Ivan did not go home, but went straight to Katerina Ivanovna and alarmed her by his appearance. He was like a madman.Иван Федорович, не заходя домой, прошел тогда прямо к Катерине Ивановне и испугал ее своим появлением; он был как безумный.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
On 6 February 2002, the accused Fuštar made his initial appearance before Judge Kwon and pleaded not guilty to all seven counts against him.6 февраля 2002 года обвиняемый Фуштар впервые предстал перед судьей Квоном и заявил о том, что он не считает себя виновным по всем семи пунктам обвинений против него.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
He looked a smart factory hand, and could not, to judge by his appearance, boast of very good health.Он смотрел удалым фабричным малым и, казалось, не мог похвастаться отличным здоровьем.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Is it not time to cease terrifying society with the appearance of the “red spectre” from a direction from which the red banner of the working class can never appear?Не пора ли перестать пугать общество появлением «красного призрака» с той стороны, с которой никогда не может показаться красное знамя рабочего класса?Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
All this happened just before the second appearance of our hero upon the scene.Происходило это уже почти пред самым вторичным появлением нашего героя на сцену нашего рассказа.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
It gave him the appearance of deep thought.Ему нужно было выиграть время и принять глубокомысленный вид.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
The appearance of the body, the medical examination and certain deductions from it roused immediate suspicions that Kirillov must have had accomplices.Наглядное и медицинское исследование трупа и некоторые догадки с первого шагу возбудили подозрение, что Кириллов не мог не иметь товарищей.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
appearance of a book — выход книги из печати
to make / put in an appearance — показываться, появляться
The policeman made a timely appearance. — Полицейский появился вовремя.
The single appearance of the word in Domesday Book is the earliest instance. — Единственное употребление этого слова в Книге Судного дня является самым ранним примером.
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
Внешний вид
Появление
Перевод добавил Sergey Zolotaykin
Часть речи не указана
- 1.
попробуй использовать переводчик - внешность
Перевод добавил Anoean Ca - 2.
внешность / появление
Перевод добавил Татьяна Гончарова - 3.
возникновение
Перевод добавил Vagan Arutyunyan - 4.
внешность
Перевод добавил Ольга Шаповалова - 5.
появление
Перевод добавил Snezhka Odinokova
Словосочетания
Формы слова
appearance
Singular | Plural | |
Common case | appearance | appearances |
Possessive case | appearance's | appearances' |