Примеры из текстов
In 2003, the level of financial stability of the principal types of bank borrowers (non-financial enterprises, the financial sector and household sector) increased due to rapid economic growth and a rise in the real income of economic agents.В 2003 г. уровень финансовой устойчивости основных видов банковских заемщиков (нефинансовых предприятий, финансового сектора и населения) повышался под действием активного экономического роста и роста реальных доходов экономических агентов.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
The risk that the lease rates will fall is minimal as there is a steady growth of consumer demand and business interest in Class A real estate.Устойчивый рост потребительского спроса и возрастающий интерес бизнеса к недвижимости класса А с современной инфраструктурой обеспечивают минимизацию рисков снижения арендных ставок.© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
Mrs. Jennings came immediately to their room on her return, and without waiting to have her request of admittance answered, opened the door and walked in with a look of real concern.Миссис Дженнингс тотчас поднялась к ним, не дожидаясь ответа на свой стук, открыла дверь и вошла с искренней тревогой на лице.Austen, Jane / Sense and SensibilityОстин, Джейн / Чувство и чувствительностьЧувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Sense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006
Thus, the ability to obtain true information about voting both in a recorded form and in the real time scale is realized.При этом реализуется возможность получения достоверной информации о процессе голосования как в записи, так и в реальном масштабе времени.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
But Hemstead grumbled from habit, Tommy revolted only for the moment, and there was underneath a real and general acquiescence in these hardships.Однако Хемстед ворчал по привычке, Томми возмущался лишь на несколько минут, и за всем этим скрывалась общая готовность безропотно мириться с такого рода трудностями.Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986The wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's Sons
For now I could no longer deny that I was a real YAHOO in every limb and feature, since the females had a natural propensity to me, as one of their own species.Ибо теперь я не мог более отрицать, что был настоящим еху, с головы до ног, раз их самки чувствовали естественное влечение ко мне как к представителю той же породы.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Real entities behave in a complex and autonomous way, which can be taken as the criterion for reality: if something ‘kicks back’, it exists.Реальные категории ведут себя сложным и автономным образом, который можно принять как критерий реальности: если что-либо «дает ответную реакцию», оно существует.Deutsch, David / The Fabric of RealityДойч, Дэвид / Структура реальностиСтруктура реальностиДойч, Дэвид© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2001The Fabric of RealityDeutsch, David© David Deutsch, 1997
--Now for God's sake, Kingsblood, haven't you got enough real trouble in being a Negro, and having to tell Vestal, without making up imaginary troubles?"Черт тебя дери, Кингсблад, мало тебе горя, что ты негр и должен рассказать это Вестл, ты еще сам выдумываешь себе неприятности?Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
и в реальности,
Перевод добавил Katya Li