Примеры из текстов
It is probably desirable to require this property under all conditions, since its abandonment would be tantamount to introducing infinite utility differences.Быть может, желательно требовать сохранения этого свойства при всех условиях, так как отказ от него был бы равносилен введению бесконечных разностей между полезностями.Neumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.Theory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University Press
By Theorem 4 of Section 3 we need only verify that the set 91 satisfies all conditions of that theorem.В силу теоремы 4 § 3 нам достаточно, лишь проверить, что множество показателей 91 удовлетворяет всем трем условиям этой теоремы.Borevich, Z.I.,Shafarevich, I.R. / Number TheoryБоревич, З.И.,Шафаревич И. Р. / Теория чиселТеория чиселБоревич, З.И.,Шафаревич И. Р.Number TheoryBorevich, Z.I.,Shafarevich, I.R.© 1966, by Academic Press Inc.
For simple alkyl groups, the SN1 mechanism is important under all conditions only for tertiary substrates.Для простых алкильных групп Sn1-механизм является основным реакционным путем во всех условиях только для третичных субстратов.March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureМарч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 2Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 2Марч, Джерри© 1985 by John Wiley & Sons, Inc.© перевод на русский язык, «Мир», 1987March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureMarch, Jerry,Smith, Michael B.© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.
Then their efforts will be directed only towards the creation of such a party and the removal of all conditions which are unfavourable to its growth and development.Их усилия направятся тогда лишь к созданию такой партии и к устранению всех условий, неблагоприятных для ее роста и развития.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
All conditions of the process are analogous to conditions in examples 1 and 2, except for the fact that coating was applied to sample made of titanium alloy (with surface area of 3.8 cm2).Все условия проведения процесса аналогичны приведённым в примере 1 и 2, кроме того, что покрытие наносили на образец из сплава титана (с площадью поверхности 3,8 см2).http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
All conditions of the process are analogous to conditions in example 3.Все условия проведения процесса аналогичны приведенным в примере 3.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
It is particularly important that programmers of native methods handle all error conditions to preserve the integrity of the Java platform.Для сохранения целостности платформы Java программистам при использовании встраиваемых методов необходимо уделить особое внимание обработке исключительных ситуаций, связанных с такими ошибками.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияJava 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.
The Company provides all the conditionsв Обществе отсутствовали.© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/9/2011© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/9/2011
Are the Russian revolutionaries conspirators in the abstract, without flesh or bones, not coming within the pale of all the conditions which make what is possible for some fantastic and impossible for others?Разве русские революционеры представляют собою заговорщиков вообще, без костей и плоти, стоящих вне всех тех условий, которые превращают возможное для одних в фантастическое и невозможное для других?Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The deallocation function is lean, but it does a lot of assertions (which still don't catch all error conditions).Функция освобождения памяти небогата содержанием, однако в ней содержится довольно много диагностических высказываний (которые по-прежнему не перехватывают все ошибочные ситуации).Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++Современное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-Wesley
If all these conditions hold, then we can print the value of x and say it is the value of a.Если выполняются все три условия, то мы можем вывести значение х, сообщив, что это и есть значение а.Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыКомпиляторы: принципы, технологии, инструментыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985© 2001© Издательский дом "Вильямс", 2001Compilers: Principles, Techniques, and ToolsAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE© 1986
Like all search conditions, this one restricts the rows that appear in the query results.Данное условие отбора, как и любое другое, уменьшает число строк в таблице результатов запроса.Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001SQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill Companies
Achieving a significant reduction in the cost of the claimed machine, all other conditions being the same, in relation to traditional internal combustion engines by using less complicated and less expensive processes to manufacture the machine.Значительное снижение стоимости данной машины при прочих равных условиях, относительно традиционных двигателей внутреннего сгорания, за счет менее сложных и дорогостоящих процессов при ее изготовлении.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Constant revolutionising of production, uninterrupted disturbance of all social conditions, everlasting uncertainty and agitation distinguish the bourgeois epoch from all earlier ones.Постоянные перевороты в производстве, непрерывное потрясение всех общественных отношений, вечное движение и вечная неуверенность — отличают буржуазную эпоху от всех предшествовавших.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Assets are recognized as permanent assets provided all the conditions specified in paragraph 4 of Russian Accounting Standards PBU 6/01 "Accounting of permanent assets" are complied with.Активы признаются основными средствами при условии единовременного выполнения условий, указанных в пункте 4 ПБУ 6/01 «Учет основных средств».http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
все условия
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото ru-en
Словосочетания
men of all conditions
люди всякого звания
men of all conditions
люди любого положения