Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
wet
прил.
мокрый, влажный; непросохший
мокрый, влажный от слёз; плаксивый, слезливый
вспотевший, влажный от пота, покрытый испариной
дождливый, сырой
влажный, насыщенный водяными парами (о ветре, воздухе)
тяжёлый (о почве с переизбытком влаги)
жидкий (о грязи, смоле)
крим. мокрый (об уголовном деле), связанный с убийством
амер. "мокрый" (разрешающий или поддерживающий разрешение продажи спиртных напитков)
свежий, непросохший (о чернилах, краске и т. П.)
разг. дурацкий, глупый, несуразный
брит.; разг. нерешительный, безвольный, бесхарактерный
разг.
пьяный
пьянствующий, много пьющий
мед. сопровождающийся выделениями жидкости, влажный (о ране, нагноении)
сущ.
вода
влага, влажность, сырость
дождливая погода
ливень, ливневый дождь, град
атмосферные осадки
разг. выпивка; спиртные напитки
амер. сторонник разрешения продажи спиртных напитков
разг. никчёмный, никудышный человек
= wetback
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. wet, wetted
мочить, смачивать, увлажнять
макать, окунать, погружать в жидкость
орошать, поливать (почву)
промокнуть
разг. вспрыснуть
мочиться
= wet out
промочить, вымочить (ткань и т. п.)
промывать
Biology (En-Ru)
wet
мочить, смачивать; влажный; сырой; мокрый
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Wet vapor escaping from particles is removed through the central opening of distribution ring 14 and further through outlet tube 26.Выделяющийся из частиц влажный пар отводят через центральное отверстие распределительного кольца 14 и далее через патрубок 26.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Siobhan knew it too: Marti Pellow from Wet Wet Wet.Шивон его тоже узнала: Марти Пеллоу, группа «Вэт-Вэт-Вэт».Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
Wet, drenched through, and shivering cold, despairing of ship or boat, we lifted up our eyes as the dawn came on.Наступил рассвет, и мы, промокшие до костей и дрожащие от холода, не чаявшие снова увидеть судно или вельбот, подняли головы.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Wet Appliances: DishwashersВодная бытовая техника: посудомоечные машины© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Wet Appliances: Washing MachinesВодная бытовая техника: стиральные машины.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
This was an American Wet Dream.Это была Слезоточивая Американская Мечта.Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккубаГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
Birds fluttered softly in the wet shrubbery; the swallows swooped past, with a steel-blue sheen on their swift little bodies; the grass felt springy beneath the feet, its green refreshed; butterflies chased each other.Птицы возились и порхали в мокрых от дождя кустах; ласточки чертили круги — быстрые маленькие тельца, отливающие стальной синевой; трава под ногами скрипела упруго, красуясь освежённой зеленью; бабочки гонялись друг за дружкой.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
Now, to go through a stormy night with wet clothes, and, in addition, to be ill nourished and not to have tasted meat for a week or a month, is about as severe a hardship as a man can undergo.Бродить ночь напролет в мокрой одежде, под холодным дождем, когда вы до крайности истощены и во рту у вас не было ни кусочка мяса вот уже неделю, а то и месяц, – пожалуй, одно из тягчайших испытаний, какие могут выпасть на долю человека.London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездныЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954The People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLC
My porch fight was out, and it had never occurred to me he might be able to speak without a French accent, and I smelled that dirty, wet doglike smell as he pushed his way in and shut the door with a back-kick.Свет на крыльце не горел, а мне даже не приходило в голову, что Оборотень может разговаривать без акцента. Я почувствовала запах грязной мокрой собаки, после того как он вломился в дверь и не оборачиваясь захлопнул ее пинком.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
- Almost from the first, while he read the letter, Raskolnikov's face was wet with tears; but when he finished it, his face was pale and distorted and a bitter, wrathful and malignant smile was on his lips.Почти все время как читал Раскольников, с самого начала письма, лицо его было мокро от слез; но когда он кончил, оно было бледно, искривлено судорогой, и тяжелая, желчная, злая улыбка змеилась по его губам.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
My grits always look and taste like wet cement.”Мои всегда похожи на мокрый цемент – и на вид, и на вкус.Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / РикошетРикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010RicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
The twins blubbered aloud...and when she reached that last line, "-wherever the wild geese lead you, love, my arms will hold you close," I was startled to see that the Senior's craggy features were as wet as mine.Близнецы громко всхлипывали. А когда Тамара дошла до последней строчки: «Когда дикие гуси позовут тебя, любовь моя, руки мои все еще будут обнимать тебя…» — я заметил, что и глаза старейшего наполнились слезами.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
The Power in the walls turned to streaks of oil on a wet surface as I collapsed, only Japhrimel's sudden clutching hand keeping me from spilling writhing to the ground.Сила, которой были напоены стены, выступила из них струйками и разводами, словно влага. Меня повело, и если бы Джафримель вовремя не подхватил меня, уже корчилась бы на полу.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
Skin and visible mucosa were clean, of normal color, wet.Кожа и видимые слизистые обычной окраски, влажные.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
And she flew off to walk by the wet brick pavements and the wooden planks to Stepan Trofimovitch's.И она полетела пешком, по мокрым кирпичным тротуарам и по деревянным мосткам к Степану Трофимовичу.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Глагол
- 1.
увлажнять
Перевод добавил Katrina Vashkevich
Часть речи не указана
- 1.
Мокро
Перевод добавила Анастасия Л - 2.
влажный, мокрый
Перевод добавил D E - 3.
мокнуть
Перевод добавил Саша Соколов - 4.
влажный
Перевод добавил Яна Плотникова - 5.
давай договоримся
Перевод добавил Ruslan Kichev - 6.
мокрый
Перевод добавил Фаиль Файзуллин
Словосочетания
Формы слова
wet
Singular | Plural | |
Common case | wet | wets |
Possessive case | wet's | wets' |
wet
Positive degree | wet |
Comparative degree | wetter |
Superlative degree | wettest |
wet
Basic forms | |
---|---|
Past | wet, wetted |
Imperative | wet |
Present Participle (Participle I) | wetting |
Past Participle (Participle II) | wet, wetted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I wet | we wet |
you wet | you wet |
he/she/it wets | they wet |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am wetting | we are wetting |
you are wetting | you are wetting |
he/she/it is wetting | they are wetting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have wet, wetted | we have wet, wetted |
you have wet, wetted | you have wet, wetted |
he/she/it has wet, wetted | they have wet, wetted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been wetting | we have been wetting |
you have been wetting | you have been wetting |
he/she/it has been wetting | they have been wetting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I wet, wetted | we wet, wetted |
you wet, wetted | you wet, wetted |
he/she/it wet, wetted | they wet, wetted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was wetting | we were wetting |
you were wetting | you were wetting |
he/she/it was wetting | they were wetting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had wet, wetted | we had wet, wetted |
you had wet, wetted | you had wet, wetted |
he/she/it had wet, wetted | they had wet, wetted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been wetting | we had been wetting |
you had been wetting | you had been wetting |
he/she/it had been wetting | they had been wetting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will wet | we shall/will wet |
you will wet | you will wet |
he/she/it will wet | they will wet |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be wetting | we shall/will be wetting |
you will be wetting | you will be wetting |
he/she/it will be wetting | they will be wetting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have wet, wetted | we shall/will have wet, wetted |
you will have wet, wetted | you will have wet, wetted |
he/she/it will have wet, wetted | they will have wet, wetted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been wetting | we shall/will have been wetting |
you will have been wetting | you will have been wetting |
he/she/it will have been wetting | they will have been wetting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would wet | we should/would wet |
you would wet | you would wet |
he/she/it would wet | they would wet |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be wetting | we should/would be wetting |
you would be wetting | you would be wetting |
he/she/it would be wetting | they would be wetting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have wet, wetted | we should/would have wet, wetted |
you would have wet, wetted | you would have wet, wetted |
he/she/it would have wet, wetted | they would have wet, wetted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been wetting | we should/would have been wetting |
you would have been wetting | you would have been wetting |
he/she/it would have been wetting | they would have been wetting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am wet, wetted | we are wet, wetted |
you are wet, wetted | you are wet, wetted |
he/she/it is wet, wetted | they are wet, wetted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being wet, wetted | we are being wet, wetted |
you are being wet, wetted | you are being wet, wetted |
he/she/it is being wet, wetted | they are being wet, wetted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been wet, wetted | we have been wet, wetted |
you have been wet, wetted | you have been wet, wetted |
he/she/it has been wet, wetted | they have been wet, wetted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was wet, wetted | we were wet, wetted |
you were wet, wetted | you were wet, wetted |
he/she/it was wet, wetted | they were wet, wetted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being wet, wetted | we were being wet, wetted |
you were being wet, wetted | you were being wet, wetted |
he/she/it was being wet, wetted | they were being wet, wetted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been wet, wetted | we had been wet, wetted |
you had been wet, wetted | you had been wet, wetted |
he/she/it had been wet, wetted | they had been wet, wetted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be wet, wetted | we shall/will be wet, wetted |
you will be wet, wetted | you will be wet, wetted |
he/she/it will be wet, wetted | they will be wet, wetted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been wet, wetted | we shall/will have been wet, wetted |
you will have been wet, wetted | you will have been wet, wetted |
he/she/it will have been wet, wetted | they will have been wet, wetted |