about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

wet

[wet] брит. / амер.

  1. прил.

    1. мокрый, влажный; непросохший

      1. мокрый, влажный от слёз; плаксивый, слезливый

      2. вспотевший, влажный от пота, покрытый испариной

    2. дождливый, сырой

      1. влажный, насыщенный водяными парами (о ветре, воздухе)

      2. тяжёлый (о почве с переизбытком влаги)

    3. жидкий (о грязи, смоле)

    4. крим. мокрый (об уголовном деле), связанный с убийством

    5. амер. "мокрый" (разрешающий или поддерживающий разрешение продажи спиртных напитков)

    6. свежий, непросохший (о чернилах, краске и т. П.)

    7. разг. дурацкий, глупый, несуразный

    8. брит.; разг. нерешительный, безвольный, бесхарактерный

    9. разг.

      1. пьяный

      2. пьянствующий, много пьющий

    10. мед. сопровождающийся выделениями жидкости, влажный (о ране, нагноении)

  2. сущ.

      1. вода

      2. влага, влажность, сырость

      1. дождливая погода

      2. ливень, ливневый дождь, град

      3. атмосферные осадки

    1. разг. выпивка; спиртные напитки

    2. амер. сторонник разрешения продажи спиртных напитков

    3. разг. никчёмный, никудышный человек

    4. = wetback

  3. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. wet, wetted

      1. мочить, смачивать, увлажнять

      2. макать, окунать, погружать в жидкость

      3. орошать, поливать (почву)

    1. промокнуть

    2. разг. вспрыснуть

    3. мочиться

    4. = wet out

      1. промочить, вымочить (ткань и т. п.)

      2. промывать

Biology (En-Ru)

wet

мочить, смачивать; влажный; сырой; мокрый

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Birds fluttered softly in the wet shrubbery; the swallows swooped past, with a steel-blue sheen on their swift little bodies; the grass felt springy beneath the feet, its green refreshed; butterflies chased each other.
Птицы возились и порхали в мокрых от дождя кустах; ласточки чертили круги — быстрые маленькие тельца, отливающие стальной синевой; трава под ногами скрипела упруго, красуясь освежённой зеленью; бабочки гонялись друг за дружкой.
Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петле
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
Now, to go through a stormy night with wet clothes, and, in addition, to be ill nourished and not to have tasted meat for a week or a month, is about as severe a hardship as a man can undergo.
Бродить ночь напролет в мокрой одежде, под холодным дождем, когда вы до крайности истощены и во рту у вас не было ни кусочка мяса вот уже неделю, а то и месяц, – пожалуй, одно из тягчайших испытаний, какие могут выпасть на долю человека.
London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездны
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
My porch fight was out, and it had never occurred to me he might be able to speak without a French accent, and I smelled that dirty, wet doglike smell as he pushed his way in and shut the door with a back-kick.
Свет на крыльце не горел, а мне даже не приходило в голову, что Оборотень может разговаривать без акцента. Я почувствовала запах грязной мокрой собаки, после того как он вломился в дверь и не оборачиваясь захлопнул ее пинком.
Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная метка
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
- Almost from the first, while he read the letter, Raskolnikov's face was wet with tears; but when he finished it, his face was pale and distorted and a bitter, wrathful and malignant smile was on his lips.
Почти все время как читал Раскольников, с самого начала письма, лицо его было мокро от слез; но когда он кончил, оно было бледно, искривлено судорогой, и тяжелая, желчная, злая улыбка змеилась по его губам.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
My grits always look and taste like wet cement.”
Мои всегда похожи на мокрый цемент – и на вид, и на вкус.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
The twins blubbered aloud...and when she reached that last line, "-wherever the wild geese lead you, love, my arms will hold you close," I was startled to see that the Senior's craggy features were as wet as mine.
Близнецы громко всхлипывали. А когда Тамара дошла до последней строчки: «Когда дикие гуси позовут тебя, любовь моя, руки мои все еще будут обнимать тебя…» — я заметил, что и глаза старейшего наполнились слезами.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
The Power in the walls turned to streaks of oil on a wet surface as I collapsed, only Japhrimel's sudden clutching hand keeping me from spilling writhing to the ground.
Сила, которой были напоены стены, выступила из них струйками и разводами, словно влага. Меня повело, и если бы Джафримель вовремя не подхватил меня, уже корчилась бы на полу.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Skin and visible mucosa were clean, of normal color, wet.
Кожа и видимые слизистые обычной окраски, влажные.
And she flew off to walk by the wet brick pavements and the wooden planks to Stepan Trofimovitch's.
И она полетела пешком, по мокрым кирпичным тротуарам и по деревянным мосткам к Степану Трофимовичу.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Max turned from the contemplation of his future to see Christie, dressed in fresh jeans and white T - shirt, her wet hair brushed straight back.
Прервав размышления о своем будущем, Макс обернулся. Перед ним стояла Кристи в чистеньких джинсах и белой майке. Зачесанные назад волосы открывали лоб.
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
A wet path on the carpet.
После них осталась мокрая дорожка на ковре.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Roland had nothing to drink, and wouldn't have given more than enough to wet King's lips even if he had.
Воды у Роланда не было, а если бы и была, не дал бы он ее Кингу, разве что смочил губы.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Ivan went into the corner, took a towel, and did as he said, and with a wet towel on his head began walking up and down the room.
Иван Федорович прошел в угол, взял полотенце, исполнил, как сказал, и с мокрым полотенцем на голове стал ходить взад и вперед по комнате.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
His hair was seal-sleek with wet, his skin gleaming with it.
Мокрые черные волосы прилипли к голове, делая его похожим на выдру, влажная кожа блестела.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
At the steps was standing a solitary night sledge-driver in a rough peasant coat, powdered over with the still falling, wet, and as it were warm, snow.
У крыльца стоял одинокий ванька, ночник, в сермяге, весь запорошенный все еще валившимся мокрым и как будто теплым снегом.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Глагол

  1. 1.

    увлажнять

    Перевод добавил Katrina Vashkevich
    0

Часть речи не указана

  1. 1.

    Мокро

    Перевод добавила Анастасия Л
    1
  2. 2.

    влажный, мокрый

    Перевод добавил D E
    0
  3. 3.

    мокнуть

    Перевод добавил Саша Соколов
    0
  4. 4.

    влажный

    Перевод добавил Яна Плотникова
    0
  5. 5.

    давай договоримся

    Перевод добавил Ruslan Kichev
    0
  6. 6.

    мокрый

    Перевод добавил Фаиль Файзуллин
    0

Словосочетания

adiabatic wet-bulb temperature
адиабатическая температура смоченного термометра
aircraft wet lease
аренда воздушного судна вместе с экипажем
aircraft wet weight
полная масса воздушного судна
all wet
ошибающийся
all wet
попавший впросак
bushing wet turn
поворот втулки с масляной ванной
concrete of wet consistency
бетонная смесь пластичной консистенции
concrete of wet consistency
текучая бетонная смесь
dropsy wet dropsy
алиментарный полиневрит
dropsy wet dropsy
бери-бери
dry-and-wet-bulb thermometer
психрометр
dry-in-wet application
нанесение сухого состава на мокрый материал
get wet through
промокнуть до нитки
initial wet strength
начальная прочность во влажном состоянии
paper wet strength
влагопрочность бумаги

Формы слова

wet

noun
SingularPlural
Common casewetwets
Possessive casewet'swets'

wet

adjective
Positive degreewet
Comparative degreewetter
Superlative degreewettest

wet

verb
Basic forms
Pastwet, wetted
Imperativewet
Present Participle (Participle I)wetting
Past Participle (Participle II)wet, wetted
Present Indefinite, Active Voice
I wetwe wet
you wetyou wet
he/she/it wetsthey wet
Present Continuous, Active Voice
I am wettingwe are wetting
you are wettingyou are wetting
he/she/it is wettingthey are wetting
Present Perfect, Active Voice
I have wet, wettedwe have wet, wetted
you have wet, wettedyou have wet, wetted
he/she/it has wet, wettedthey have wet, wetted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been wettingwe have been wetting
you have been wettingyou have been wetting
he/she/it has been wettingthey have been wetting
Past Indefinite, Active Voice
I wet, wettedwe wet, wetted
you wet, wettedyou wet, wetted
he/she/it wet, wettedthey wet, wetted
Past Continuous, Active Voice
I was wettingwe were wetting
you were wettingyou were wetting
he/she/it was wettingthey were wetting
Past Perfect, Active Voice
I had wet, wettedwe had wet, wetted
you had wet, wettedyou had wet, wetted
he/she/it had wet, wettedthey had wet, wetted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been wettingwe had been wetting
you had been wettingyou had been wetting
he/she/it had been wettingthey had been wetting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will wetwe shall/will wet
you will wetyou will wet
he/she/it will wetthey will wet
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be wettingwe shall/will be wetting
you will be wettingyou will be wetting
he/she/it will be wettingthey will be wetting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have wet, wettedwe shall/will have wet, wetted
you will have wet, wettedyou will have wet, wetted
he/she/it will have wet, wettedthey will have wet, wetted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been wettingwe shall/will have been wetting
you will have been wettingyou will have been wetting
he/she/it will have been wettingthey will have been wetting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would wetwe should/would wet
you would wetyou would wet
he/she/it would wetthey would wet
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be wettingwe should/would be wetting
you would be wettingyou would be wetting
he/she/it would be wettingthey would be wetting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have wet, wettedwe should/would have wet, wetted
you would have wet, wettedyou would have wet, wetted
he/she/it would have wet, wettedthey would have wet, wetted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been wettingwe should/would have been wetting
you would have been wettingyou would have been wetting
he/she/it would have been wettingthey would have been wetting
Present Indefinite, Passive Voice
I am wet, wettedwe are wet, wetted
you are wet, wettedyou are wet, wetted
he/she/it is wet, wettedthey are wet, wetted
Present Continuous, Passive Voice
I am being wet, wettedwe are being wet, wetted
you are being wet, wettedyou are being wet, wetted
he/she/it is being wet, wettedthey are being wet, wetted
Present Perfect, Passive Voice
I have been wet, wettedwe have been wet, wetted
you have been wet, wettedyou have been wet, wetted
he/she/it has been wet, wettedthey have been wet, wetted
Past Indefinite, Passive Voice
I was wet, wettedwe were wet, wetted
you were wet, wettedyou were wet, wetted
he/she/it was wet, wettedthey were wet, wetted
Past Continuous, Passive Voice
I was being wet, wettedwe were being wet, wetted
you were being wet, wettedyou were being wet, wetted
he/she/it was being wet, wettedthey were being wet, wetted
Past Perfect, Passive Voice
I had been wet, wettedwe had been wet, wetted
you had been wet, wettedyou had been wet, wetted
he/she/it had been wet, wettedthey had been wet, wetted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be wet, wettedwe shall/will be wet, wetted
you will be wet, wettedyou will be wet, wetted
he/she/it will be wet, wettedthey will be wet, wetted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been wet, wettedwe shall/will have been wet, wetted
you will have been wet, wettedyou will have been wet, wetted
he/she/it will have been wet, wettedthey will have been wet, wetted